Vintersorg

A Dialogue With The Stars (tradução)

Vintersorg


Um Diálogo com as Estrelas


Brilho ardente de uma estrela sobre meu rosto,

O monumental céu noturno revela suas tochas.

Inalterados por eras, apaixonados eles chamejam

Como diamantes ornamentais.

No foco do meu telescópio, uma luz estridente

Conjura-me fixamente.

Oh, que drama colorido,

Que performance teatral.


Estas inúmeras estrelas

Me encantam com sua excentricidade.

No hall de entrada do cosmos,

Onde o tempo e o espaço unem-se numa charada.

Debaixo de labaredas carmim eu observo

A tempestade do universo.

Numa perfeição escura.

Eu noto este clarão esplendoroso.


Uma voz sobrenatural e eufônica

Expressada numa língua antiga.

É declamação baseada no silêncio,

Então pulsa através dos cinco sentidos.

É como um poema de sabedoria e magia

Navegando pelo mundo.

Um legado de névoas,

Uma conversa mística interminável.


Estas inúmeras estrelas

Me encantam com sua excentricidade.

No hall de entrada do cosmos,

Onde o tempo e o espaço unem-se numa charada.

Debaixo de labaredas carmim eu observo

A tempestade do universo.

Numa perfeição escura.

Eu noto este clarão esplendoroso.


Agora nuvens reúnem-se numa linha distante do horizonte

Para cobrir o firmamento.

Raios esvaem-se na metamorfose

Da brilhante onda acima.


Estas inúmeras estrelas

Me encantam com sua excentricidade.

No hall de entrada do cosmos,

Onde o tempo e o espaço unem-se numa charada.

Debaixo de labaredas carmim eu observo

A tempestade do universo.

Numa perfeição escura.

Eu noto este clarão esplendoroso.


26 anos passaram-se desde que chamou

Meu nome pela primeira vez.

E quando eu morrer, esta peça de

Joalheria restará.



(traduzido por: Haltija...)

A Dialogue With The Stars


Ardent starshine upon my face,

The monumental nightsky reveal its torches.

Unaltered for aeons, yet zestful they're flaming

Like ornamental diamonds.

In my telescopes focus, a striding light

Conjure me fixedly.

Oh, what a colourful drama,

What a theatrical performance.


These myriads of stars

Enchants me with their oddity.

At cosmos entrance hall,

Where time and space units in a charade.

Under crimson flares I watch

The tempest of the universe.

In dark artistry,

I lionize the splendorous glare.


An unearthly voice of euphony

Express itself in an ancient tongue.

Its elocution is based on silence,

So it pulsates through the five senses.

It's like a poem of wisdom and wizardry

Navigating through the world.

A legacy from nebulas,

An endless mystic conversation.


These myriads of stars

Enchants me with their oddity.

At cosmos entrance hall,

Where time and space units in a charade.

Under crimson flares I watch

The tempest of the universe.

In dark artistry,

I lionize the splendorous glare.


Now clouds gather at a distant skyline

To cover the firmament.

Rays are fading in a metamorphosis

Of the blazing weave above.


These myriads of stars

Enchants me with their oddity.

At cosmos entrance hall,

Where time and space units in a charade.

Under crimson flares I watch

The tempest of the universe.

In dark artistry,

I lionize the splendorous glare.


26 years have past since it first

Called my name.

And when I'm dead, this piece of

Jewellery will still remain.




Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS