Tryo
Página inicial > T > Tryo > Tradução

Si La Vie M'a Mis Là (tradução)

Tryo


Si La Vie M'a Mis la


Samuel e Jonas

deixaram o país

Fátima e Maria

sacrificaram suas vidas

Porque eles queriam

dependem de amanhã

Desenhe a onda futuro de suas mãos


Manter a memória herdada dos antepassados

para nunca vemos sua terra... desaparecer

Esta terra... pó... fortuna palhaço

colonos moeda

orgulho do Oriente


Se a vida me colocou lá

é que deve ser a minha pele!


Esta terra deserto

que banhada pelo sangue

Quando os brancos chegaram

em arenito dos quatro ventos... Est

terra defendeu

recuperação e outra vez

nossos pais realizada

deixar de ir quando o mundo é tomado


{Refrão:}

Se a vida me colocou lá

é que deve dizer a minha pele! (Inshallah)

Se a vida me colocou lá

é que deve ser a minha pele!


Quando os jatos de nossas pedras

rosto armas, tanques

paredes eram de pó

privando-nos da vitória

Um povo desalojado

isolada do seu solo

quem quer apanhar

a história fora


Aqui, a vida, a morte, tem a mesma face

E o futuro está surgindo entre ruínas e carnificina

O que páginas do Alcorão

explodindo luz

eu imploro a você, Deus

roubaram minha terra


{Refrain au}


eu envio-lhe esperança

inundado com louvor

Eles o vêem diabo

Eu sei que você ser um anjo

Alimentados pelos profetas

mais implacável. Que grav

o nosso coração

cinzas do diabo


Eu, que tenho apenas a minha vida

para presentear

eu vou fazer a minha alma

maior ave do

Empurrando o sol

(liberando o horizonte)

vou usar a minha vida

como uma de suas armas


{Refrain au}


Lament de nossas mulheres

mártires criança esperançoso

que desaguam as chamas de retalhos do futuro

Lesões... muito profundo

para ser curado

como uma chamada para o mundo

ou liberdade


Vendo sua mão

o que a criança desenha {x5}

mundo de amanhã

com a Palestina


Se a vida me colocou é que deve ser a minha pele

Si La Vie M'a Mis Là


Samuel, et Jonas,

ont quitté le pays.

Fatima et Marie,

ont sacrifié leur vie.

Parce qu'ils ont voulu,

s'en remettre à demain.

Dessiner l'avenir le brandir de leurs mains.


Continuez la mémoire héritée des ancêtres,

pour qu'on ne voit jamais sa terre... disparaître.

Cette terre... poussière... fortune du manant

la monnaie des colons,

la fierté de l'Orient.


Si la vie m'a mis là,

c'est qu'elle doit avoir ma peau !


Cette terre déserte,

qui baigna dans le sang.

Lorsque les Blancs entrèrent

au grès des quatre vents.

Cette terre défendue,

maintes et maintes fois reprise,

que nos pères ont tenue,

quand le monde lâchait prise.


{Refrain:}

Si la vie m'a mis là,

c'est qu'elle doit vouloir ma peau ! (inch Allah)

Si la vie m'a mis là,

c'est qu'elle doit avoir ma peau !


Quand les jets de nos pierres,

face aux canons des chars,

étaient murs de poussière

nous privant de victoire.

Un peuple délogé,

isolé de son sol,

qui voudra rattraper

l'histoire en son envol.


Ici, la vie, la mort, ont le même visage

Et l'avenir se dessine entre ruines et carnage.

Que les pages du Coran,

explosent de lumière.

Je vous implore, Allah,

ils ont volé ma terre.


{au Refrain}


Je vous envoie l'espoir,

inondé de louanges.

Ils voient en vous démon,

je vous sais être un ange.

Nourri par les prophètes,

les plus impitoyables,

qui gravent sur nos cœur,

les cendres du diable.


Moi, qui n'ai que ma vie

à offrir en cadeau,

je ferai de mon âme,

le plus grand des oiseaux.

Pousser par le soleil,

(libérant l'horizon)

j'userai de ma vie,

comme l'un de leurs canons.


{au Refrain}


Complainte de nos femmes,

espoir d'enfant martyrs,

qui jettent dans les flammes des lambeaux d'avenir.

Blessures... trop profondes,

pour être pansées,

comme un appel au monde

ou à la liberté.


Regarde de sa main

ce que l'enfant dessine {x5}

le monde de demain

avec la Palestine .


Si la vie m'a mis la c'est qu'elle doit avoir ma peau.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS