The Magnetic Fields

A Chicken With Its Head Cut Off (tradução)

The Magnetic Fields


Uma galinha com a cabeça cortada


Elegível, não é muito estúpido

inteligível e bonito como Cupido

experiente, mas nem sempre certo

aproveitável e livre para a noite


Bem correndo em volta do meu coração

como uma galinha com a cabeça cortada

todo o curral caindo dentro e fora do amor

O pobre coisa cego como um morcego se levantar, cair, levantar-se

Quem iria se apaixonar por uma galinha com a cabeça cortada? (Whoa, Nellie)


Minha esposa não me entende

Muitas dezenas espero me pousar

Eu sou a favor do amor livre, e eu estou em queda livre

Isso poderia ser amor ou nada


Não temos para serem estrelas explodindo no meio da noite

ou elétrico enguias nos bastidores

Não precisa ser nada tão irreal

vamos ser apenas amantes... (Não é bonito)

A Chicken With Its Head Cut Off


Eligible, not too stupid,

intelligible and cute as Cupid,

knowledgeable, but not always right,

salvageable and free for the night


Well my heart's running round

like a chicken with its head cut off

all around the barnyard falling in and out of love

The poor thing's blind as a bat getting up, falling down, getting up

Who'd fall in love with a chicken with its head cut off? (Whoa, Nellie)


My wife doesn't understand me

Many dozens hope to land me

I'm for free love, and I'm in free fall

This could be love or nothing at all...


We don't have to be stars exploding in the night

or electric eels under the covers

We don't have to be anything quite so unreal

let's just be lovers... (It ain't pretty)

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS