Tarja Turunen

Carmen, Habanera (tradução)

Tarja Turunen


Carmen, Habanera


O amor é um pássaro rebelde

Que nada pode domar

E é em vão para ser chamado

Se ele recusar


Nada vai funcionar, ameaça ou implorando

Um fala, o outro fech

E esse é o outro que eu prefir

Ele não disse nada, mas eu gosto


amor! Amor! Amor! Amor!


O amor é o filho de boêmio

Ele nunca nunca conhecido qualquer lei

Se você não me ama, eu te amo

Se eu amo você, cuidado!


Se você não me ama, se você não me ama, eu te amo

Mas se eu te amo, se eu te amar, cuidado!


O pássaro que você pensou surprendere

Battit asa e voo

Love está longe, você pode esperar

Você não espera, ele está lá


Tudo ao seu redor, rapidamente rapidamente

Ele vem, vai, em seguida, ele volta

Você acha que para mantê-lo evita que você... Você ach

evitá-lo, é preciso que você


amor! Amor! Amor! Amor!


O amor é o filho de boêmio

Ele nunca nunca conhecido qualquer lei

Se você não me ama, eu te amo

Se eu amo você, cuidado!


Se você não me ama, se você não me ama, eu te amo

Mas se eu te amo, se eu te amar, cuidado!

Carmen, Habanera


L’amour est un oiseau rebelle

Que nul ne peut apprivoiser,

Et c’est bien in vain qu’on l’appelle

S’il lui convient de refuser.


Rien n’y fait, menace ou prière.

L’un parle bien, l’autre se tait.

Et c’est l’autre que je préfère.

Il n’a rien dit mais il me plait.


L’amour! l’amour! l’amour! l’amour!


L’amour est enfant de bohême,

Il n’a jamais jamais connu de loi.

Si tu ne m’aimes pas, je t’aime.

Si je t’aime, prends garde à toi!


Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!


L’oiseau que tu croyais surprendere

Battit d’aile et s’envola.

L’amour est loin, tu peux l’attendre.

Tu ne l’attends pas, il est là.


Tout atour de toi, vite vite,

Il vient, s’en va, puis il revient.

Tu crois le tenir, il t’evite.

Tu crois l’eviter, il te tient.


L’amour! l’amour! l’amour! l’amour!


L’amour est enfant de bohême,

Il n’a jamais jamais connu de loi.

Si tu ne m’aimes pas, je t’aime.

Si je t’aime, prends garde à toi!


Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS