Sumo
Página inicial > S > Sumo > Tradução

Mañana en El Abasto (tradução)

Sumo


Manhã No Abasto


O sol da manhã, baixa sobre o elevador

árvores de rua, menina sobre o medo

Não tenha medo, não, eu tirei o meu trabalho

lentes são para o sol e para as pessoas que me fazem doente

Não ir à escola porque San Martin espera por você

você está sozinho todo o dia e olhar para o meu casaco


tomates podres nas ruas Abasto

sol podre que quebra as ruas de Abasto

homem sentado ali com sua garrafa de Resero

bares tristes e vazias e, pelo fechamento do Abasto


Jose Luis e sua namorada beijando lá fora, no Abasto

passar e cumprimentar-me à sombra de Abasto


Parada Carlos Gardel, é a estação de Abasto

Sergio funciona o bar na estação de Abasto

sempre pensar mais e mais, será o tédio


Metrô Linha B e eu me afastar mais do céu

ouvir o trem lá, I ouvir o trem

eu estou no chão, estou no porão


luiggi

Mañana En El Abasto


Mañana de sol, bajo por el ascensor,

calle con árboles, chica pasa con temor.

No tengas miedo, no, me pelé por mi trabajo,

las lentes son para el sol y para la gente que me da asco.

No vayas a la escuela por que San Martín te espera,

estás todo el día sola y mirás mi campera.


Tomates podridos por las calles del Abasto,

podridos por el sol que quiebra las calles del Abasto.

Hombre sentado ahí, con su botella de Resero,

los bares tristes y vacíos ya, por la clausura del Abasto.


José Luis y su novia se besan por ahí en el Abasto,

yo paso y me saludan bajo la sombra del Abasto.


Parada Carlos Gardel, es la estación del Abasto,

Sergio trabaja en el bar en la estación del Abasto,

piensa siempre más y más, será por el aburrimiento.


Subte Línea B y yo me alejo más del cielo,

ahí escucho el tren, ahí escucho el tren,

estoy en el subsuelo, estoy en el subsuelo.


luiggi

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS