Sarah Brightman

Dear Harp of my Country! (tradução)

Sarah Brightman

The Trees They Grow So High


Caro harpa do meu país!


Caro harpa do meu país! na escuridão Eu encontrei-te

A cadeia de frio do silêncio tinha pendurado 'er-te muito

Quando orgulhosamente, a minha própria ilha harpa! Eu não ligado ti

E deu todas as tuas cordas de luz, liberdade e música!


Os leigos quentes de amor eo tom de luz da alegria

já waken'd tua mais querida, a tua animada emoção

Mas tão frequentemente tem tu echo'd profundo suspiro de tristeza

Isso e'en na tua alegria vai roubar de ti ainda



Caro harpa do meu país! adeus aos teus números

Esta coroa doce canção é a última que deve entrelaçar

Vá dormir com a luz do sol da Fama em teu sono

Até touch'd por algum lado menos indigno do que o meu



Se o pulso do patriota, soldado, ou amante

já retumbem em nossos leigos, 'tis a tua glória sozinho

eu estava, mas como o vento, passando despreocupadamente sobre

E toda a doçura selvagem eu acordei era a tua própria!



Dear Harp of my Country!


Dear Harp of my Country! in darkness I found thee,

The cold chain of silence had hung o'er thee long;

When proudly, my own Island Harp! I unbound thee,

And gave all thy chords to light, freedom, and song!


The warm lay of love and the light tone of gladness

Have waken'd thy fondest, thy liveliest thrill;

But so oft has thou echo'd the deep sigh of sadness,

That e'en in thy mirth it will steal from thee still.



Dear Harp of my Country! farewell to thy numbers.

This sweet wreath of song is the last we shall twine;

Go, sleep with the sunshine of Fame on thy slumbers,

Till touch'd by some hand less unworthy than mine.



If the pulse of the patriot, soldier, or lover,

Have throbb'd at our lay, 'tis thy glory alone;

I was but as the wind, passing heedlessly over,

And all the wild sweetness I waked was thy own!



Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS