Rufus Wainwright

Go Ask Shakespeare (tradução)

Rufus Wainwright


Eu estive esperando por um dia melhor, é um longo tempo a vir, mas eu espero de qualquer jeito


Até que as nuvens escuras tenham todas partido e o sol volte a brilhar

Eu continuo tentando, eu continuo segurando firme, apesar de os dias serem vazios em um mundo que deu errado

A vida é um milagre ou um conto bobo, eu não sei, vá perguntar à Shakespeare

O amor é a resposta, como eu disse anteriormente, é a única cisa necessária, talvez mais ainda agora

O amor é o segredo pelo qual nós estivemos procurando, até que o sol volte a brlhar

Então eu continuo na esperança e segurando firme, há um vento gelado soprando, mas eu sei que o amor é forte

Haverá um dia em que a tristeza irá embora e o sol voltará a brilhar

Eu continuo esperando por um dia melhor, é um longo tempo a vir, mas eu espero de qualquer jeito

A vida é um milagre ou um conto bobo, eu não sei, vá perguntar a Shakespeare


Go Ask Shakespeare


I've been hoping for a better day, it's a long time coming, but I wait anyway

'Til the dark clouds have all blown away and the sun shines again

I keep trying, I've been holding on, though the days are empty in a world that's gone wrong

Life's a miracle or a foolish tale, I don't know, go ask Shakespeare

Love's the answer, like I said before, it's the one thing needed, maybe now even more

Love's the secret we've been looking for, 'til the sun shines again

So I keep hoping and I'm holding on, there's a cold wind blowing, but I know love is strong

There will come a day when sorrow is gone and the sun shines again

I keep hoping for a better day, it's a long time coming, but I wait anyway

Life's a miracle or a foolish tale, I don't know, go ask Shakespeare

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS