Rie Fu
Página inicial > R > Rie Fu > Tradução

Somebody's World (tradução)

Rie Fu


Me toque como uma leve brisa, eu nunca poderia ser tão abeçoada


O que eu havia sonhado sobre ter escorregado pela minha bochecha, agora escorregou

embora mais uma vez


E se a vida dela estivesse no ar todos os dias da semanas, das 10 as 11:35

Você se importaria o bastante de assistir com pipocas em sua mão?

Te divertiria o bastante por um dia


Você se importaria o bastante em saber que ela se sente como estivesse

abandonada pelas pessoas que ela pensa que ainda pode abrir seu coração?

Você seria gentil o suficiente em saber que eles tem algo a dizer mas tudo

dentro puxa-os para baixo para o ponto onde eles não podem mais cantar para o mundo.


Quando eu era pequena, eu pensava que adultos eram perfeitos

Eu pensei que algum dia eu também me tornaria assim


Eu sonhei? Uma cena que estava brilhando bunitamente

Ma é tão triste quando lágrimas vem ao meus olhos

Para mim, se há palavras e um pouco de acordes

Meu coração se enche de calor


Eu só quero ser livre e a minha verdadeira eu

Eu só quero que você sinta a mesma coisa que eu


Eu fui longe por você, Eu continuo perseguindo um sonho

Não querendo estar satisfeita, então eu alcançarei mais alto

Pois eu quero continuar andando

Eu te alcançarei

sentindo o pulso em sua mão

Eu só quero ser livre


Você pode começar um conversa com um estranho na rua e fazer uma ligação?

Pare-os de se jogarem da plataforma

Não use tudo o que você tem, se você que ficar aqui o suficiente

para ser salvo


E se a vida dela estivesse no ar todos os dias da semanas, das 10 as 11:35

Você se importaria o bastante de assistir com pipocas em sua mão?

Te divertiria o bastante por um dia






Somebody's World


So touch me like a soft breeze, I never knew I could be so blessed

What I had dreamed of had swept through my cheek,

and now it swept away once again


What if her life is on air every weekdays, from 10 to 11:35

Would you care enough to watch it with a handful of popcorn in your hand?

Would it entertain you enough for the day?


Would you care enough to know that she feels like

she’s abandoned from the people she thinks she still

can’t open up her heart to?

Would you be kind enough to know that they’ve got

something to say, but everything inside pulls them

down to the point where they can’t sing out to the world


chiisaii koro otona wa minna tadashii iki mono ga tomotteta

itsuka wa jibun mo son na uuni nareru to omotteta


yume de mita ka kookei wa utsushiku takeyamitte ta

dakedo tottemo kanashiku te namida kora e te ta

watashi ni wa kotoba to sukoshi no koodo ga are ba

kokoro ga atatakaku natte ku


I just wanna be the free and natural me

I just want you to feel the same as me


dream ootteku uchi ni kimi kara tooza katte itta

anzoshita kuwanai motto uetodo ku you ni

aru ki tsuzuketai kara

I reach out for you

feeling the beat in your hand

I just wanna be free


Can you strike up a conversation with a stranger

on the street and make a connection?

Stop them from jumping off the platform!

Don’t use up all you’ve got, if you really wanna stay here

long enough to be saved


What if her life is on air every weekdays, from 10 to 11:35

Would you care enough to watch it with a handful

of popcorn in your hand?

Would it entertain you enough for the day?

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS