Pink Floyd

The Hero's Return (tradução)

Pink Floyd

Final Cut


O Retorno do Herói


Jesus, Jesus, qual é o sentido disso tudo?

Tentando moldar esses ingratos à base da porrada.

Quando eu era da idade deles eu já tinha perdido as esperanças.

Não havia tempo para choramingar e espernear.


E, mesmo agora, partes de mim sobrevoam

Dresden como em Angels One Five.

Apesar de que eles nunca entenderão que por trás

Do meu sarcasmo, encontram-se memórias desesperadas


Querida, querida, você dorme rápido? Bom.

Pois essa é a única hora

Em que posso realmente conversar com você.

E há algo que eu tranquei.

Uma memória que é muito dolorosa

Para aguentar a luz do dia.


Quando nós voltamos da guerra, os cartazes e

Bandeiras estavam pendurados nas portas de todos.

Nós dançamos e nós cantamos nas ruas e

Os sinos das igrejas tocaram.

Mas, queimando em meu coração,

Minha memória se volta para

As palavras do atirador moribundo

No sistema de comunicação.

The Hero's Return


Jesus, Jesus, what's it all about?

Trying to clout these little ingrates into shape.

When I was their age all the lights went out.

There was no time to whine or mope about.


And even now part of me flies over

Dresden at Angels One Five.

Though they'll never fathom it behind my

Sarcasm desperate memories lie.


Sweetheart sweetheart are you fast asleep? Good.

'Cause that's the only time

That I can really speak to you.

And there is something that I've locked away.

A memory that is too painful

To withstand the light of day.


When we came back from the war the banners and

Flags hung on everyone's door.

We danced and we sang in the street and

The church bells rang.

But burning in my heart

My memory smoulders on

Of the gunners dying words

On the intercom.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS