Pascal Obispo

Personne (tradução)

Pascal Obispo


Pessoa


Eu perdi o hábito, as chaves da solidão,

Eu sou amargo e desertos áridos

Mesmo blusas de calor, eu sou o inferno

No paraíso ...


Eu esqueci o refrão lembrando-nos de ordem

E a sua maldita bagunça, dessa bagunça, mas essencial se confidenciais

A existência e as rosas desaparecer, mesmo na segunda-feira

No paraíso ...


Pessoa

Você substitui, nenhuma pessoa

Nenhuma pessoa

Você substitui,

Você substituir.


É o inferno de viver, mas viver com os meus desejos loucos

Porque o seu armário está vazio. Meus sonhos me devorar

E meus lençóis estão frios

Todas as noites ...


Nós não temos nada mais gosto, mas ambos precisam de toda

Poderia substituir um C'qui ser indeléveis. Uma procura em vão para o casal.

Nós faríamos qualquer coisa para ver o dia,

Todas as noites ...


Pessoa

Você substitui, nenhuma pessoa

Nenhuma pessoa

Você substitui,

Você substituir.


Personne


J'avais perdu l'habitude, les clés de la solitude,

J'avais perdu l'amer et les déserts arides

Même la chaleur des pull-overs, j'avais perdu l'enfer

Au paradis...


J'avais oublié les refrains qui nous rappellent à l'ordre

Et ton foutu désordre, ce désordre essentiel mais si confidentiel,

L'existence et les roses se fanent, même un lundi

Au paradis...


Personne

Ne te remplace, non, personne,

Non, personne

Ne te remplace,

Ne te remplace.


C'est un enfer à vivre mais comment vivre avec mes envies insensées

Car ton armoire est vide. Mes rêves me dévorent

Et mes draps sont glacés

Toutes les nuits...


On n'a plus goût à rien mais tant besoin de tout

C'qui pourrait remplacer un être indélébile. On cherche en vain le double.

On serait prêt à tout pour revoir le jour,

Toutes les nuits...


Personne

Ne te remplace, non, personne,

Non, personne

Ne te remplace,

Ne te remplace.


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS