Beef (tradução)

Notorious B.I.G.

  • 																																																			

    Beef
    Beef


    [Biggie]
    [Biggie]

    We here (uh-huh)
    Nós aqui (uh-huh)

    We ain't goin nowhere (uh-uhh)
    Não se passa nada (uh-uhh)


    [Diddy]
    [Diddy]

    Yall motherfuckers don't know what beef is
    Vocês, seus filhos da p*ta, não sabem o que uma briga é


    [Biggie]
    [Biggie]

    Ha ha ha ha ha, check out this bizarre
    Ha ha ha ha ha, veja este bizarro

    Rapper style used by me, the B.I.G. (b.i.g.)
    Rapper estilo usado por mim, o BIG (grande)

    I put my key you put your key in, money we'll be seein (c'mon)
    Eu coloquei a minha chave de colocar a chave dentro, dinheiro nós estamos vendo (vamos lá)

    Will reach the fuckin ceiling, check it (check it)
    Vai atingir a p*rra do teto, saca só (saca só)

    My Calico been cocked, this rap Alfred Hitchcock
    Minha Colico (um tipo de rifle) tá carregada, esse rap Alfred Hitchcock

    Drop top notch playa hating won't stop (uhh)
    Gota top notch playa odiar não vai parar (uhh)

    This instant, rappers too persistant
    Neste instante, rappers muito persistente

    Quick to spit Biggie name on shit
    rápida para cuspir nome de Biggie em merda

    Make my name taste like ass when you speak it, (yeah)
    Fazer o meu nome tem gosto de bunda quando você fala dele, (yeah)

    See me in the street your jewelry you can keep it, (keep it)
    Ver-me na rua a sua jóia, você pode mantê-lo, (manter)

    That'll be our little secret, (shhh)
    Isso vai ser o nosso segredinho, (shh) . Vej

    See me, B that is, I that is, G whiz
    me, B, ou seja, eu, isto é, G gênio

    Motherfuckers still in my biz (c'mon)
    Motherfuckers ainda na minha biz (vamos lá)

    Hope they know my nigga Gutter fuckin kidnip kids (thats right)
    Espero que eles sabem meu mano Gutter crianças kidnip merda (isso é certo)

    Fuck 'em in the ass, throw 'em over the bridge (aaah)
    o foda na bunda, jogue 'em cima da ponte (aah)

    That's how it is, my shit is laid out (laid out)
    Isso é como é, minha merda é colocado para fora (definidos)

    Fuck that beef shit, that shit is played out (played out)
    Foda-se essa merda de carne, que merda é jogado fora (jogado fora)

    Y'all got to go, all I make is one phone call
    Vocês tem que ir, tudo que eu faço é um telefonema

    All y'all dissapear by tomorrow (tomorrow)
    Todos vocês desaparecer até amanhã (amanhã)

    All your guns is borrowed, I don't feel sorrow (no sorrow)
    Todas as suas armas é emprestado, eu não sinto dor (sem dor)

    Actually, your man passed the gat to me, now check this (talk to em)
    Na verdade, o homem passou a gat para mim, agora verificar isso (falar com eles)


    [Biggie] (chorus)
    [Biggie] (refrão)

    What's beef? Beef is when you need two gats to go to sleep
    O que é carne? A carne é quando você precisa de dois revólveres para ir dormir

    Beef is when your moms ain't safe up in the streets
    Beef é quando suas mães não é seguro nas ruas

    Beef is when I see you, guaranteed to be an ICU, one more time
    Beef é quando eu vejo você, a garantia de ser uma UTI, mais uma vez

    What's beef? Beef is when you make your enemies start your Jeep
    O que é carne? A carne bovina é quando você faz seus inimigos iniciar o seu Jeep

    Beef is when you roll no less than thirty deep
    Beef é quando você rolar nada menos do que trinta de profundidade

    Beef is when I see you guaranteed to be a ICU, check it
    A carne bovina é quando eu vejo você a garantia de ser uma UTI, verificá-lo


    [Havoc]
    [Havoc]

    I done clapped at the best of them
    Eu ja bateu no melhor deles

    Been caused the death of them
    sido causado a morte deles

    These dudes don't want no more, shit is affecting them
    Estes gajos não quero mais nada, a merda é que lhes digam respeito

    Tops popped off, them niggaz from the bridge
    Tops bateu fora, eles manos da ponte

    Just be, wildlin' on you line that red dot on you, (take that)
    Basta ser, wildlin 'On You linha que ponto vermelho em você, (Take That)

    Dont know or warn you, catch them all hogged up
    Não sei ou avisá-lo, pegá-los todos monopolizou up

    Sober that ass up with clips, the ratchet spit
    Sober a bunda para cima com grampos, o espeto catraca

    Number one with the buddhaka, henny-sour diesel
    Número um com o buddhaka, Henny-sour diesel

    Ain't no tellin what I do to ya
    Não é nenhuma dizendo o que eu posso fazer para você

    It's obvious ma you ain't fucking keep it moving ma
    É óbvio ma você não é foda mantê-lo em movimento ma


    [Prodigy]
    [Prodigy]

    Pow, pow, pow, pow, pow they shot 'em in their cars
    Pow, pow, pow, pow, pow eles atiraram-los em seus carros

    I wish I was there, I would of shot back all em'
    Eu queria estar lá, eu gostaria de tiro para trás tudo em '

    They fire return fire put it right back on em'
    Eles retorno fogo colocá-lo de volta em em '

    Sacrafice myself for you no problem, (no problem)
    sacrifício mim para você não tem problema, (não há problema)

    In the flames I burn for my niggaz thats gone
    Nas chamas que queimam para meus manos isso é passado

    And the niggaz that took the hits on my niggaz you been warned
    E os manos que tomou as visitas em meus manos você foi avisado

    P's not the one, Hav not the one
    P não é o único, Hav não o único

    You try to run up on us
    Você tenta correr para cima de nós

    We already bustin' the guns
    Nós já estourando as armas


    (chorus)
    (coro)


    [Biggie]
    [Biggie]

    They'll be nothin but smooth sailing (talk to em)
    Eles vão ser nada além de velejar (falar com eles)

    When I spit shots, now your crew's bailing (yall don't know what beef is)
    Quando eu cuspir tiros, agora a sua equipe de salvamento (yall não sabe o que é carne de vaca)

    All I got is heat and tough talk for you
    Tudo que eu consegui é quente e difícil falar por você

    Tie you up, cut your balls off just for you
    te amarrar, cortar suas bolas fora apenas para você

    Man this is straight torture, look what that slick shit bought ya (c'mon)
    Este homem é reto tortura, olha o que essa merda liso comprou ya (vamos lá)

    A first class ticket to Lucifer, real name Cristopher (yea, chris)
    Um bilhete de primeira classe para Lúcifer, nome real Cristopher (sim, chris) . Assist

    Watch me set it off like Vivica (c'mon thats right)
    me defini-lo fora como Vivica (vamos lá isso é certo)

    Here lies your demise, close your eyes (close your eyes)
    Aqui reside o seu desaparecimento, feche seus olhos (feche seus olhos)

    Think good thoughts, die while your skin start to glisten
    pensa bons pensamentos, morrer enquanto a sua pele começar a brilhar

    Pale blue hands get cold, your soul's risen (damn)
    mãos azuis pálido ficar frio, sua alma subiu (droga)

    It's bad cause I just begun
    É ruim porque eu apenas começou

    What make the shit real bad I was havin fun (hahaha)
    O que fazer a merda muito ruim eu estava havin fun (hahaha)


    (chorus)
    (coro)


    [Diddy]
    [Diddy]

    Attention MCs........Attention MCs
    MCs Atenção... MCs atenção

    Beef doesnt happen on records
    Beef não acontece nos registros

    Beef does not happen on records
    Beef não acontece nos registros

    You don't know what beef is, (you don't know what beef is)
    Você não sabe o que é carne, (você não sabe o que é carne de vaca)

    You don't want no beef you fuckin fake studio ass gangsta
    Você não quer que nenhuma carne você porra falso ass estúdio gangsta

    rapping motherfuckers!, (c'mon man)
    filhos da puta! Rap, vamos lá (o homem)

    Fuck outta here!, (fuck outta here)
    fora daqui! (Fora daqui)

    Beef is B.I.G. not being here, (b.i.g. we miss you)
    A carne bovina é não estar aqui, (big sentimos sua falta) BIG

    Beef is your love ones not being here, (we miss you)
    Beef é o seu amor queridos não estar aqui, (que falta)

    Beef is every so-called ghetto superstar that rose
    A carne bovina é cada chamada gueto estrela que subiu

    to the top and dropped just as quickly, (thats beef)
    para o topo e cair tão rapidamente, (que é carne)

    On some bullshit
    Em algumas besteiras

    What's beef 2006?
    O que é carne 2006?

    What's beef (that's beef)
    O que é carne de vaca (que é carne de vaca)

    Yall motherfuckers don't know what beef is, (that's beef)
    Yall filhos da puta não sabe o que é carne, (que é carne de vaca)

    Fuck all yall (bitches)
    Fodam-se todos yall (cadelas)

    Bad Boy Bitch we still here
    Bad Boy cadela que ainda estamos aqui

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES

ARTISTAS RELACIONADOS