Jack's Obsession (tradução)

Nightmare Before Christmas

  • 																																																			

    Jack's Obsession
    Obsessão do Jack


    CITIZENS OF HALLOWEEN
    Cidadão do Halloween

    Something's up with Jack
    Tem alguma coisa estranha com o Jack

    Something's up with Jack
    Tem alguma coisa estranha com o Jack

    Don't know if we're ever going to get him back
    Não sei se algum dia ele vai voltar


    He's all alone up there
    Ele está sozinho lá

    Locked away inside
    Está trancado ali

    Never says a word
    Não fala nada

    Hope he hasn't died
    Espero que não esteja morto


    Something's up with Jack
    Tem alguma coisa estranha com o Jack

    Something's up with Jack
    Tem alguma coisa estranha com o Jack


    JACK
    (JACK)

    Christmas time is buzzing in my skull
    O natal fica enchendo a minha cabeça

    Will it let me be? I cannot tell
    Ele vai me deixar em paz? Não sei

    There are so many things I cannot grasp
    Há tantas coisas que eu não entendo

    When I think I've got it, and then at last
    Quando eu acho que entendi, e finalmente

    Through my bony fingers it does slip
    Pelos meus dedos ossudos me escapam

    Like a snowflake in a fiery grip
    Como um floco de neve no fogo


    Something's here I'm not quite getting
    Tem alguma coisa aqui que eu não estou entendendo muito bem

    Though I try, I keep forgetting
    Embora eu tente, continuo esquecendo

    Like a memory long since past
    Como uma memória que já se foi há muito tempo

    Here in an instant, gone in a flash
    Aqui em um instante, vai-se num piscar de olhos

    What does it mean?
    O que que isso quer dizer?

    What does it mean?
    O que que isso quer dizer?


    In these little bric-a-brac
    Nesses brinquedinhos

    A secret's waiting to be cracked
    Tem um segredo esperando para ser revelado

    These dolls and toys confuse me so
    Essas bonecas e brinquedos me confundem tanto

    Confound it all, I love it though
    Bagunçam tudo, mas eu adoro mesmo assim


    Simple objects, nothing more
    Coisas simples, nada mais

    But something's hidden through a door
    Mas algo se esconde por trás da porta

    Though I do not have the key
    Embora eu não tenha a chave

    Something's there I cannot see
    Tem algo lá que eu não consigo ver

    What does it mean?
    O que que isso quer dizer?

    What does it mean?
    O que que isso quer dizer?

    What does it mean?
    O que que isso quer dizer?

    Hmm...
    Hm


    I've read these Christmas books so many times
    Já li esses livros de Natal tantas vezes

    I know the stories and I know the rhymes
    Eu conheço as histórias e as rimas

    I know the Christmas carols all by heart
    Eu conheço os contos de Natal todos de cor

    My skull's so full, it's tearing me apart
    A minha cabeça está tão cheia, que me derruba

    As often as I've read them, something's wrong
    De tanto que eu as li, alguma coisa está errado

    So hard to put my bony finger on
    É tão difícil colocar meus dedos ossudos ali


    Or perhaps it's really not as deep
    Ou talvez nao seja tão profundo

    As I've been led to think
    Quanto me fizeram achar que fosse

    Am I trying much too hard?
    Será que estou me esforçando demais?

    Of course! I've been too close to see
    Claro! Estive perto demais para ver

    The answer's right in front of me
    A resposta está bem na minha frente

    Right in front of me
    Bem na minha frente


    It's simple really, very clear
    É simples, na verdade, muito claro

    Like music drifting in the air
    Como música flutuando no ar

    Invisible, but everywhere
    Invisível, mas por toda parte

    Just because I cannot see it
    Só porque eu não posso ver

    Doesn't mean I can't believe it
    Não significa que não posso acreditar


    You know, I think this Christmas thing
    Sabe, eu acho que essa coisa de Natal

    It's not as tricky as it seems
    Não engana tanto quanto parece

    And why should they have all the fun?
    E por que deveriam eles ficarem com toda a diversão?

    It should belong to anyone
    Deveria ser de qualquer um


    Not anyone, in fact, but me
    Não qualquer um, na verdade, mas minha

    Why, I could make a Christmas tree
    Ora, eu poderia montar uma árvore de Natal

    And there's no reason I can find
    E não motivo para eu achar

    I couldn't handle Christmas time
    Que não posso lidar com a época de Natal


    I bet I could improve it too
    Aposto que eu poderia melhorar também

    And that's exactly what I'll do
    E é exatamente isso que eu vou fazer

    Hee,hee,hee
    Hee, hee, hee

    Eureka! I've got it
    Eureca! Entendi

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES

ARTISTAS RELACIONADOS