Moonspell

Wolves From The Fog (tradução)

Moonspell


Lobos do nevoeiro


Ouvir o uivo

Narração

Como as quedas de luz e tintas escuridão do céu em preto, um frio lua brilha

e os olhos sombrios vermelhos acordado, os sussurros da floresta... Oh! Sussurros meus

nome profano

a partir de uma névoa congelada eu subir, eu, Wolf, subir!

E meus irmãos vão atacar sob este signo sangue


Lobos do nevoeiro vai se juntar em uma opereta noturna

Quando o vento soa boemia e as trombetas alto bacanal

Oh! Faustos e ninfs a alegria de Nahima, Mistress of the Sabbat

Em breve estaremos abraçados por nosso pai - aquele com chifres

Satanás está se regozijando de prazer destruindo as formas de carne

e mais uma vez a partir do nevoeiro, com chifres na cabeça, veio a Wolf

levando em ombro é o sacrifício, a beleza a esta véspera de Walpurgis

As, com a imagem sombria do nosso Deus, o Lobo com chifres eu ando!


Wolves From The Fog


Hear the howling...

Narration:

As the light falls and darkness paints the sky in black, a cold Moon shines

and the red somber eyes awake, the forest whispers..Oh! Whispers my

unholy name,

from a frozen Mist I rise, I, Wolf, rise!

And my brothers will attack under this blood sign...


Wolves from the fog will join in a nocturnal operetta.

When the wind sounds bohemia and the trumpets loud bacanal.

Oh! Fausts and ninfs the joy of Nahima, Mistress of the Sabbat.

Soon we'll be embraced by our father - the one with horns.

Satan is rejoicing in pleasure destroying the shapes of flesh.

... and once again from the fog, with horns on head came the Wolf

carrying in is shoulder the sacrifice, a beauty to this Walpurgis Eve.

As, to the somber image of our God, the Wolf with Horns I walk!


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS