Love Hina
Página inicial > L > Love Hina > Tradução

Egao No Mirai E (tradução)

Love Hina


Para um futuro repleto de sorrisos


Não deixe o seu trabalho de manhã

te deixar para baixo.

Vá para janela e saia voando!

Para você, que vie cada dia sem

nenhum arrependimento...

Para você, meu lutador incansável,

eu lhe darei um futuro repleto de sorrisos.


Você andou assustado pelos caminhos

do futuro ainda desconhecido,

você perdeu a direção e tropeçou.


Você sentiu a dor em seu coraçâo,

com lágrimas escorrendo pelo seu rosto...

...até chegarem nos seus lábios.


O mundo real pode ser um lugar difícil,

mas os seus sonhos cheios de vida

e paixão sobreviveram até aqui,

então não deixe-os sumir!


Não deixe o seu trabalho de manhã

te deixar para baixo.

Vá para janela e saia voando!

Apesardas feridas que você tiver,

você abrirá as suas pequenas asas

e voará em direção ao céu!

Eu amarei te ver voando feliz!

























Egao No Mirai E


(1) ashita e mukau zikan ni makenai yoo ni

kaze o kiite kakedasoo yo motto

kokoro ni kui no nokoranai mainichi okurinagara

gambatteru kimi ni ageru egao no mirai o


At times you face tomorrow, unrelentingly

Cut through the wind and sprint a bit more!

In your heart, there remains no regret. As you live everyday,

you're doing your best . I'll give to you a future of smiles.


SUMOOKII na zibun no michi osoruosoru aruita

mayotte, tsumazuite,

dorodarake no mune no itami nakinagara haratta ne

kuchibiru, kamishimete

genzitsu wa kanari kibishii kedo

koko made kita atsui yume no inochi tayasanai de


You walked timidly on your own smoky path.

You got lost, tripped and

while you cried, you wiped off the pain on your muddy chest.

You bit down on my lips.

Reality is quite harsh, but

the life of a loving dream has made it here. Don't let it be extinguished.


[2] ashita e mukau zikan ni makenai yoo ni

kaze o kiite kakedasoo yo motto

ikutu mo no kizu no seotte sore demo chisa na hane o

habatakasete oozora e to mezasu kimi ga suki


At times you face tomorrow, unrelentingly

Cut through the wind and sprint a bit more!

Despite having many scars, it's you, who takes flight with a small feather heading towards the vast open sky, that I love.


[Musical Interlude]


koi o shitari, KENKA shitari sawagidasu kanzyoo wa

kokoro no dakaramono

setsunasa to ka, itoshisa to ka hazimete hureru kimichi

tomadoi shitte iku

genzitsu wa kanari otona da kedo

kinoo yori mo atsuku nareru inochi nakusanai de


The feelings of boisterous love and quarrels are

your heart's treasures.

Pain and such, tenderness and such are emotions you feel for the first time.

You're getting to know how it feels to be lost.

Reality is so "grown-up" but

even more than yesterday, there's a life that can become loving. Don't lose it.


Repeat [1]


Repeat [2]

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS