Marble-s (tradução)
Lm.c
Marble-s
Nós corremos, perseguindo aquele rastro de vapor
Hikoukigumo no yukue o oikakehashiru bokura
Quão distante nós podemos ir neste caminho? Embora não há nenhuma decisão feitaKono mama dokomade yuku no ka kimaccha inai kedo
Procurando por alguma coisa não é o bastanteTarinai nanika o sagashite
O que se nós percebemos o que nós deveríamos estar procurando? Sem saber, o dia vai chegando ao fim.Kizukeba nani o sagaseba ii ka wakarazu ni ki ga kureru
Tatoeru nara kono sekai wa ookina biidama
Estando em qualquer lugar, fazendo qualquer coisa porque continua rolando, huh. Nos dando uma caronaDoko ni itemo, nani o shitemo Korogaritsutzukerun da ne Bokura o nosete
Kyou mo mata, nantonaku ichinichi ga owareba, soretonaku ashita ga kyou ni naru
Sem razão, entretanto, ocasionalmente há o tipo de noite que me faz não querer chorarWakemonaku nakitakunaru you na yoru mo tama nya aru kedo
Não perca o sono por isto! Não há nenhuma pressa.Anmari kuyokuyoshinai de yo. Sonna ni aserukoto wa nai yo
Estas estradas conectam algum lugar à algum momento, e há uma respostaTsunagaru kono michi no dokoka ni itsuka kotae ga aru to ii na
Hamidasu tsumori wa nai noni Naze darou itsumo bokura
Quanto você arremessa? Coisas estão habilmente fora de alcance.“Migi muke hidari” no mainichi ki ni shicha inai kedo
Donna ni kotoba eran de Donna ni nagekaketemo Jouzu ni todokanai koto mo aru
Se você compara essas lágrimas a um pequeno mármore
Tatoeru nara sono namida wa chiisana biidama
Koboreyasuku kowareyasui hakanai daiyamondo sa nakusanu you ni
Neste lugar, quão longe você estende esta mão antes de alguém em algum lugar alcança-la
Kono basho de dokomade kono te wo nobashitara dokoka no dareka ni todokukana
E grandes tristezas às vezes se tornam uma pequena história felizDokoka he nigetakunaru you na asa mo tama nya aru kedo
Certamente algum dia essas lágrimas choraram enquanto tentando ser duro, vão brilhar, o dia viráOokina kanashimi mo itsuka wa chiisana waraibanashi ni naru
Tsuyogaru sono namida mo kitto itsuka kagayaku hi wa kuru darou
Se você compara este mundo a um grande mármore
Tatoeru nara kono sekai wa ookina biidama
Doko ni itemo, nani o shitemo Korogaritsutzukerun da ne Bokura o nosete
Hoje novamente, por alguma razão se um dia termina, amanhã se torna hoje
Kyou mo mata, nantonaku ichinichi ga owareba, soretonaku ashita ga kyou ni naru
Não perca o sono por isto! Não há nenhuma pressa.Wakemonaku nakitakunaru you na yoru mo tama nya aru kedo
Estas estradas conectam algum lugar a algum momento, e há uma respostaAnmari kuyokuyoshinai de yo. Sonna ni aserukoto wa nai yo
Tsunagaru kono michi no dokoka ni itsuka kotae ga aru to ii na
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >