Les Misérables

In My Life (tradução)

Les Misérables


Na minha vida


Cosette:

Que estranho

Este sentimento que minha vida começou no último

Esta mudança. Pessoa

pode realmente se apaixonar tão rápido?

Qual é o problema com você, Cosette?

Você já esteve muito em seu próprio país?

Tantas coisas pouco claras

Tantas coisas desconhecidas


Na minha vida

Há tantas perguntas e respostas que, por vezes, parecem errados

Na minha vida

Há momentos em que eu pegar no silêncio o suspiro de uma canção distante

E ele canta de um mundo que eu espero para ver

Fora de alcance, apenas um sussurro de distância, esperando por mim

Ele sabe que eu estou vivo, eu sei se ele é real?

Ele viu o que eu vi, ele se sente o que eu sinto?

Na minha vida, eu não estou mais sozinho agora o amor da minha vida é tão perto

Encontre-me agora, encontrar-me aqui .


Valjean:

Caro Cosette, você é uma criança solitária

Como pensativo, como é triste você parece ser

Acredite em mim, se fosse em meu poder,

eu preencher cada hora que passa

como o silêncio que deve ser, eu posso ver

Com apenas me para a empresa


Cosette:

Não é tão pouco que eu sei que eu estou ansioso para saber

da criança que eu era há muito tempo atrás

Há tão pouco que você diz da vida que você conhece

Por que você manter a si mesmo, por isso que estamos sempre sozinho

tão escuro, tão escuro e profundo

Os segredos que você guarda


Na minha vida

Eu tenho tudo que eu quero, você é carinhoso e gentil e bom

Mas papai, querido papai, nos seus olhos eu sou apenas como uma criança que se perdeu em uma madeira


Valjean:

palavras não mais

Sem mais palavras, é um tempo que está morto

Há palavras

que são melhores inédito, melhor dito


Cosette:

Na minha vida

eu não sou mais anseiam uma criança e eu para a verdade que você sabe

Dos anos, anos atrás


Valjean:

Você vai aprender. Verdad

é dado por Deus a todos nós

No nosso tempo

Em nossa vez


Marius:

Na minha vida

Ela estourou como a música dos anjos, a luz do sol

E a minha vida

parece parar como se algo é longo, e algo mal começou

Eponine, você é o amigo que me trouxe aqui

Graças a você

Eu sou um com os deuses, e céus está próximo

E eu soar através de um mundo que é novo, que é livre ...


Eponine:

Cada palavra que ele diz é um punhal em mim

Na minha vida

Não houve ninguém como ele em qualquer lugar, em qualquer lugar

onde ele está

Se ele perguntasse, eu seria sua


Marius e Eponine:

Na minha vida, há alguém que toca a minha vida


Marius:

espera próximo


Eponine:

Esperando aqui

In My Life


Cosette:

How strange

This feeling that my life's begun at last

This change

Can people really fall in love so fast?

What's the matter with you, Cosette?

Have you been too much on your own?

So many things unclear

So many things unknown


In my life

There are so many questions and answers that somehow seem wrong

In my life

There are times when I catch in the silence the sigh of a faraway song

And it sings of a world that I long to see

Out of reach, just a whisper away, waiting for me

Does he know I'm alive, do I know if he's real?

Did he see what I saw, does he feel what I feel?

In my life, I'm no longer alone now the love in my life is so near

Find me now, find me here.


Valjean:

Dear Cosette, you're such a lonely child

How pensive, how sad you seem to be

Believe me, were it within my power,

I'd fill each passing hour

How quiet it must be, I can see

With only me for company


Cosette:

There's so little I know that I'm longing to know

Of the child that I was in a time long ago

There's so little you say of the life you have known

Why you keep to yourself, why we're always alone

So dark, so dark and deep

The secrets that you keep


In my life

I have all that I want, you are loving and gentle and good

But papa, dear papa, in your eyes I am just like a child who is lost in a wood


Valjean:

No more words

No more words, it's a time that is dead

There are words

That are better unheard, better unsaid


Cosette:

In my life

I'm no longer a child and I yearn for the truth that you know

Of the years, years ago


Valjean:

You will learn

Truth is given by God to us all

In our time

In our turn


Marius:

In my life

She has burst like the music of angels, the light of the sun

And my life

Seems to stop as if something is over, and something has scarcely begun

Eponine, you're the friend that has brought me here

Thanks to you

I am one with the gods, and heaven is near

And I soar through a world that is new, that is free...


Eponine:

Every word that he says is a dagger in me

In my life

There's been no-one like him anywhere, anywhere

Where he is

If he asked, I'd be his


Marius And Eponine:

In my life, there is someone who touches my life


Marius:

Waiting near


Eponine:

Waiting here

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS