Les Cowboys Fringants

En Attendant (Le Reel de Nos Gens) (tradução)

Les Cowboys Fringants


Enquanto isso (o Reel of Our People)


Este é ben-mode desde quecq'temps

Às vésperas de cada eleição

Nós gritavam a palavra mudança

que promete em todas as frentes

Claro que acaba por ser o vento

c'pas a primeira vez que Pogne

O programa de governo

C'comme uma promessa de embriaguez


Mas o mundo rapidamente se esquece de que está tudo bem

Basta ter um bom orçamento

Para falar da saúde como caves

Você Re-Elect no ano seguinte

forma, você pode secretamente

continuar a explorar os homens

E mundo globalizado

Para enriquecer o seu namorado


Entretanto viver a mudança!

A oferta qu'vous qualquer 're quatro anos

Porque, se tudo isso é que regride

É verdade! Você T'Nez suas promessas


Os melhores slogans políticos

"Estamos prontos", então você está pronto!

Para privatizar c'qui é público

Supostamente do nosso interesse

Quando mais gasta no espremedor

Os ganhos sociais do passado

R'venir tempo mão de obra barata

C'tu ele ser "terceirizada"?


Para projetos qu'leurs são aceitos

novas expressões Y'inventent

Mesmo os termos são higienizados

Para misturar a população

reengenharia do Estado. Ou be

desregulamentação

Isto é para você m'passer sabão

qu'tu m'sors seu jargão?


Entretanto viver a mudança!

A oferta qu'vous qualquer 're quatro anos

Porque, se tudo isso é que regride

É verdade! Você T'Nez suas promessas


No Sweat! - Não

Em dominação! - Não

Não excluindo!

Essas são palavras que ainda existem

Não para eu me importo menos! - Não

Neo-liberalismo! - Não

Não ao imperialismo

Esses são os males que adormeceu


Não é preciso grandes teorias

Para entender que qualquer 're fazendo

são ditadas pela economia

Mesmo que beira o escárnio

Quando a corrupção é o mal

E engorda regime companheiros

Com o nosso dinheiro dos impostos

Eu chamo-lhe um crime


É por isso que diz: "De jeito nenhum! ". Nas sua

chloroforms mudanças falsas

Quem precisávamos dar um passo atrás

Tudo isso sob o pretexto de reforma

j'pense nesta mediocridade

Onde nós s'perd em convergência

gritando é a porta de saída

Para combater a ignorância


Até a mudança real

Quem f'ra ir para a frente

J'me move as piores perguntas J'me bunda

E eu contra-revolucionou


No Sweat! - Não

Em dominação! - Não

Não excluindo!

Essas são palavras que ainda existem

Não para eu me importo menos! - Não

Neo-liberalismo! - Não

Não ao imperialismo

Esses são os males que adormeceu

desregulamentação! - Não

privatização! - Não

Veja abaixo qu'l'horizon!

E se reúnem para ser forte


Vamos enviar nossos povos para a frente

Vamos mandar para a frente!

Vamos enviar nossos povos para a frente

Vamos mandar para a frente!

Vamos enviar nossos povos para a frente

Vamos mandar para a frente!

Vamos enviar nossos povos para a frente

Vamos mandar para a frente!


Vamos enviar nossos povos para a frente

Vamos mandar para a frente!

Vamos enviar nossos povos para a frente

En Attendant (le Reel de Nos Gens)


C'est ben à mode depuis quecq'temps

À la veille de chaque élection

On nous scande le mot changement

Qu'on nous promet sur tous les fronts

Bien sûr ça s'avère être du vent

C'pas la première fois qu'on nous pogne

Le programme d'un gouvernement

C'comme une promesse d'ivrogne


Mais l'monde oublie vite c'est pas grave

Suffit de faire un bon budget

D'parler d'santé pour que les caves

Vous réélisent l'année d'après

Comme ça vous pourrez en cachette

Continuer d'exploiter les hommes

Et mondialiser la planète

Pour enrichir vos chum


En attendant vive le changement!

Celui qu'vous offrez tout 'es quatre ans

Car si tout ça fait qu'on régresse

C'est vrai! Que vous t'nez vos promesses


Les beaux slogans politiques

« Nous sommes prêts », oui vous êtes prêts!

À privatiser c'qui est public

Soi-disant dans notre intérêt

Quand en plus y passent dans l'tordeur

Les acquis sociaux du passé

R'venir au temps du cheap labour

C'tu ça être "sous traité"?


Pour qu'leurs projets soient acceptés

Y'inventent des nouvelles expressions

Même les termes sont aseptisés

Pour mêler la population

Réingénérie de l'État

Ou ben dérèglementations

C'est tu pour m'passer un savon

Qu'tu m'sors ton charabia?


En attendant vive le changement!

Celui qu'vous offrez tout 'es quatre ans

Car si tout ça fait qu'on régresse

C'est vrai! Que vous t'nez vos promesses


Non à l'exploitation! -- Non!

À la domination! -- Non!

Non à l'exclusion!

Ce sont des mots qui existent encore...

Non au je m'en foutisme! -- Non!

Néo-libéralisme! -- Non!

Non à l'impérialisme!

Ce sont des maux qui font qu'on s'endort...


Ça prend pas des grandes théories

Pour comprendre que tout 'es décisions

Sont dictées par l'économie

Même si ça frôle la dérision

Quand la corruption fait fléau

Et engraisse les chums du régime

Avec l'argent de nos impôts

Moi j'appelle ça un crime


C'est donc pour ça que j'dis : « No way! »

À leurs faux changements chloroformes

Qui nous imposent de reculer

Tout ça sous l'couvert de réformes

J'pense que dans cette médiocratie

Où on s'perd dans les convergences

Gueuler reste la porte de sortie

Pour contrer l'ignorance


En attendant le vrai changement

Celui qui f'ra aller d'l'avant

J'me bouge le cul pis j'me questionne

Et je contre-révolutionne...


Non à l'exploitation! -- Non!

À la domination! -- Non!

Non à l'exclusion!

Ce sont des mots qui existent encore...

Non au je m'en foutisme! -- Non!

Néo-libéralisme! -- Non!

Non à l'impérialisme!

Ce sont des maux qui font qu'on s'endort...

Dérèglementations! -- Non!

Les privatisations! -- Non!

Voir plus loin qu'l'horizon!

Et se rassembler pour être forts


Envoyons d'l'avant nos gens

Envoyons d'l'avant!

Envoyons d'l'avant nos gens

Envoyons d'l'avant!

Envoyons d'l'avant nos gens

Envoyons d'l'avant!

Envoyons d'l'avant nos gens

Envoyons d'l'avant!


Envoyons d'l'avant nos gens

Envoyons d'l'avant!

Envoyons d'l'avant nos gens

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS