Kispál és A Borz

Ha Az éLetben (tradução)

Kispál és A Borz


Se a sua vida


Se você não se divertir mais na vida

morrer do que não ter

Há mais coisas no mundo, e doce

Seria morte, de modo que, em razão "

cantá-la, acabou

Não vamos andar mais de um prado

eu não nadar na praia e muito mais

Eu não tenho mais barras vinho Gang

Não vamos dizer que as mulheres bonitas

Eles são os rabos que grandes mas agradável

Eu não cozer ao sol sobre a cama

um quarto de hotel em Atenas

você não lavar as calcinhas de limpar

Seja o Acrópole

Vamos lá em cima eo bumbum

sacudindo a cidade, e se não piadas

vai ter uma risada também

caminho mais curto de vida também

eu preciso agora após a morte

me muito

Se você não se divertir mais na vida

morrer do que não ter

Há mais coisas no mundo, e doce

Seria morte, de modo que, em razão "

cantá-la, acabou

Não vamos andar mais de um prado

eu não nadar na praia e muito mais

Eu não tenho mais barras vinho Gang

Não vamos dizer que as mulheres bonitas

Eles são os rabos que grandes mas agradável

Eu não cozer ao sol sobre a cama

um quarto de hotel em Atenas

você não lavar as calcinhas de limpar

Seja o Acrópole

Vamos lá em cima eo bumbum

sacudindo a cidade, e se não piadas

vai ter uma risada também

caminho mais curto de vida também

eu preciso agora após a morte

me muito

Se você não se divertir mais na vida

morrer do que não ter

Há mais coisas no mundo

doce seria a morte


Ha Az éLetben


Ha az életben nincs már több móka

Meghalunk, mintha nem volna

Több dolgunk a világon, s édes

Lenne a halál, hát ilyen értelembe'

Énekeljük el azt, hogy vége

Nem járunk ki többet rétre

Nem úszunk többet a strandon és

Nem borozunk már többet a gangon

Nem mondjuk nõknek, hogy szép vagy

Õk a farkunkra azt, hogy de szép nagy

Nem süt a nap be az ágyba

Mint az athéni hotelszobába

Nem mosol bugyit, hogy tiszta

Legyél, az Akropoliszra

Felmegyünk és ott a csikket

A városra pöccintjük, és ha viccek se

Lesznek már, a nevetések is

Rövidülnek, ahogy az élet se

Kéne már a halál után

Énnekem úgy igazán

Ha az életben nincs már több móka

Meghalunk, mintha nem volna

Több dolgunk a világban, s édes

Lenne a halál, hát ilyen értelembe'

Énekeljük el azt, hogy vége

Nem járunk ki többet rétre

Nem úszunk többet a strandon és

Nem borozunk már többet a gangon

Nem mondjuk nõknek, hogy szép vagy

Õk a farkunkra azt, hogy de szép nagy

Nem süt a nap be az ágyba

Mint az athéni hotelszobába

Nem mosol bugyit, hogy tiszta

Legyél, az Akropoliszra

Felmegyünk és ott a csikket

A városra pöccintjük, és ha viccek se

Lesznek már, a nevetések is

Rövidülnek, ahogy az élet se

Kéne már a halál után

Énnekem úgy igazán

Ha az életben nincs már több móka

Meghalunk, mintha nem volna

Több dolgunk a világban

Édes lenne a halál


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES