Julie Andrews

Feed The Birds (tradução)

Julie Andrews


Alimentar os pássaros


No início de cada dia para os passos de São Paulo

A velhinha pássaro vem

Em sua própria maneira especial para as pessoas que ela chama

"Vem, comprar minhas malas cheias de migalhas

¬. Venha alimentar os passarinhos, mostrar-lhes que você se importa

E você vai ser feliz se você fizer

Os jovens estão com fome

Seus ninhos são tão nua

Só é preciso tuppence de você. "


alimentar os pássaros, Tuppence um saco

Tuppence, Tuppence, tuppence um saco

"Alimente os pássaros", que é o que ela chora

Enquanto em cima, seus pássaros enchem os céus


Tudo ao redor da catedral dos santos e apóstolos

Olhe para baixo como ela vende

Embora você não possa vê-lo, você sabe que eles estão sorrindo

Cada vez que alguém mostra que ele se importa


Apesar de suas palavras são simples e poucos

Ouça, ouça, ela está ligando para você

"alimentar os pássaros, tuppence um saco

Tuppence, Tuppence, tuppence um saco. "


Feed The Birds


Early each day to the steps of Saint Paul's

The little old bird woman comes.

In her own special way to the people she calls,

"Come, buy my bags full of crumbs.


Come feed the little birds, show them you care

And you'll be glad if you do.

Their young ones are hungry,

Their nests are so bare;

All it takes is tuppence from you."


Feed the birds, tuppence a bag,

Tuppence, tuppence, tuppence a bag.

"Feed the birds," that's what she cries,

While overhead, her birds fill the skies.


All around the cathedral the saints and apostles

Look down as she sells her wares.

Although you can't see it, you know they are smiling

Each time someone shows that he cares.


Though her words are simple and few,

Listen, listen, she's calling to you:

"Feed the birds, tuppence a bag,

Tuppence, tuppence, tuppence a bag."

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS