Jonatha Brooke

In The Gloaming (tradução)

Jonatha Brooke


No crepúsculo


No crepúsculo, oh meu querido

quando as luzes são suaves e baixo

sombras eo silêncio caindo

baixinho vir e suavemente ir


Quando as árvores estão chorando baixinho

com um suave desconhecido ai

você vai pensar em mim e me ama

como você fez uma vez há muito tempo... ?


No crepúsculo, oh meu querido

acho que não amargamente de me

Embora eu faleceu em silêncio

lhe deixei solitária, libertá-lo


Para o meu coração foi lançado com saudade

o que tinha sido nunca poderia ser

Era melhor deixá-lo, assim, caro

melhor para você e melhor para mim


No crepúsculo, oh meu querido

quando as luzes são suaves e baixo

você vai pensar em mim e me ama

como você fez uma vez há muito tempo... ?


In The Gloaming


In the gloaming, oh my darling,

when the lights are soft and low

and the quiet shadows falling

softly come and softly go..


When the trees are sobbing faintly

with a gentle unknown woe,

will you think of me and love me,

as you did once long ago..?


In the gloaming, oh my darling,

think not bitterly of me.

Though I passed away in silence

left you lonely, set you free..


For my heart was tossed with longing,

what had been could never be.

It was best to leave you, thus, dear,

best for you and best for me..


In the gloaming, oh my darling,

when the lights are soft and low,

will you think of me and love me,

as you did once long ago..?


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS