John McDermott

Suo Gan (tradução)

John McDermott


Suo Gan


Huna blentyn, ar fy mynwes

CLYD um Chymes ydyw hon

Breichiau mam sy dan fy mron

Ni chaiff dim amharu'th gyntun

Ni wna undyn um thi gam

Huna'n dawel, Annwyl bientyn

Huna'n fwyn ar do fron dy fam

Hun'n dawel hana huna

Huna'n fwyd y del ei lun

Pam yr wyt yn awr yn gwenu

Gwenu'n dirion yn dy hun

Ai angylion fritar sy'n gwenu

Arnat yno'n gwenu'n ol um huno

Huno'n dawel ar fy mron


Padid ag ofni dim ond deilen

Gura, gura ar y ddor

Padi ag OFIN tonelada fach UNIG

Sua, SUA ar lan y mor

Huna blentyn nid oes yma

DDim i Roddi iti Fraw

Gwena'a dawel ar fy mynwes

Ar yr engyl gwynion desenhar



Translation


To minha Lullaby rendição

Warm and concurso é o meu de mama

das Mães braço s com o amor acariciando

Lay a sua bênção on o seu descanso

Nada deverá hoje à noite alarmá-lo

None deve prejudicá-lo, não têm nenhum medo

Deite-se contentou-, com calma slumber

On de mama da sua mãe, minha querida

Aqui hoje eu bem te abraçar

E enfold você enquanto você dorme

Por que, eu me pergunto, que você está sorrindo

de sorriso no o seu slumber profundo?

são os anjos sobre você sorrindo

E beguiling-lo com charme

Enquanto você também sorrir, o meu flor

Na minha bosom macia e quente?


Não tenho medo agora, as folhas estão batendo

suavemente batendo à nossa porta

não tenho medo, as ondas estão batendo

suavemente batendo na costa

Durma my darling, nenhuma será prejudicá-lo

Nor de alarme você, nunca chorar

Na minha bosom sweetly sorrindo

E sedutora aqueles no alto




Suo Gan


Huna blentyn, ar fy mynwes,

Clyd a chymes ydyw hon;

Breichiau mam sy dan fy mron.

Ni chaiff dim amharu'th gyntun

Ni wna undyn a thi gam;

Huna'n dawel, annwyl bientyn,

Huna'n fwyn ar fron dy fam.

Hun'n dawel hana huna

Huna'n fwyd y del ei lun;

Pam yr wyt yn awr yn gwenu.

Gwenu'n dirion yn dy hun.

Ai angylion fry sy'n gwenu

Arnat yno'n gwenu'n ol a huno,

Huno'n dawel ar fy mron.


Padid ag ofni dim ond deilen

Gura, gura ar y ddor:

Padi ag ofin ton fach unig

Sua, sua ar lan y mor

Huna blentyn nid oes yma

Ddim i roddi iti fraw;

Gwena'a dawel ar fy mynwes

Ar yr engyl gwynion draw.



Translation


To my Lullaby surrender,

Warm and tender is my breast;

Mother's arm s with love caressing

Lay their blessing on your rest;

Nothing shall tonight alarm you,

None shall harm you, have no fear;

Lie contented, calmly slumber

On your mother's breast, my dear.

Here tonight I tightly hold you

And enfold you while you sleep;

Why, I wonder, are you smiling,

Smiling in your slumber deep?

Are the angels on you smiling

And beguiling you with charm,

While you also smile, my blossom,

In my bosom soft and warm?


Have no fear now, leaves are knocking,

Gently knocking at our door;

Have no fear, waves are beating,

Gently beating on the shore.

Sleep my darling, none shall harm you

Nor alarm you, never cry,

In my bosom sweetly smiling

And beguiling those on high.




Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS