Walking Into Clarksdale (tradução)

Jimmy Page

  • 																																																			

    Walking Into Clarksdale
    Andar em Clarksdale


    Walking Into Clarksdale
    Andar em Clarksdale

    When I was born I was running
    Quando eu nasci, eu estava correndo

    As my feet hit the ground
    Quando meus pés tocaram o chão

    Before I could talk I was humming
    Antes que eu pudesse falar que eu estava cantarolando

    An old railroad sound
    O som da estrada de ferro velho

    Things didn't get much better
    As coisas não ficar muito melhor

    When by the age of five
    Quando, por cinco anos de idade

    They found me walking into Clarksdale
    Eles descobriram me andar em Clarksdale

    Trying to keep my friends alive
    Tentando manter meus amigos vivos

    No time for celebration
    Não há tempo para comemoração

    Now there's no known cure
    Agora não há nenhuma cura conhecida

    Seeing I was born and raised
    Vendo que eu nasci e cresci

    On the wrong killing floor
    No piso assassinato errado

    And my loved ones gathered round
    E os meus entes queridos se reuniram em volta

    To see the experiment at work
    Para ver a experiência no trabalho

    I was misplaced out of time
    eu estava extraviado fora do tempo

    Never rich - never worse
    Nunca ricos - nunca pior


    Oh momma, please don't cry for me
    Oh mãe, por favor, não chore por mim

    Tears to the river - tears to be free
    Lágrimas para o rio - lágrimas para ser livre

    And I see twelve white horses walking in line
    E eu vejo doze cavalos brancos que andam na linha

    Moving east across the metal bridge
    Mover para o leste através da ponte metálica

    On highway forty-nine
    Na rodovia quarenta e nove

    And standing in the shadows of a burnt out motel
    E de pé nas sombras de um motel queimada

    The King of Commerce Mississippia waited with his
    The King of Commerce Mississippia esperou com a dele

    hound from hell
    cão do inferno


    A shiny neon riverboat taking income from the poor
    Um barco neon brilhante levando renda dos pobres

    It's floating by the levee in an artifical pool
    É flutuante pelo dique em uma piscina artificial

    There's a six-mile tailback back out of junction 304
    Há um engarrafamento de seis quilômetros de volta para fora da junção 304

    A stranger at the crossroads
    Um estranho no cruzamento

    I believe I'd seen his face before
    Eu acredito que eu vi seu rosto antes

    Oh, don't cry for me
    Oh, não chore por mim

    Tears fill the river - tears to be free
    As lágrimas enchem o rio - lágrimas para ser livre

    I'm sad to be leaving
    Estou triste por estar indo embora

    The sun's gone down and I've really got to go now
    O sol se foi para baixo e eu realmente tenho que ir agora

    Sad to be leaving
    triste por estar deixando

    The sun's gone down - I've really got to go now
    O sol se foi para baixo - Eu realmente tenho que ir agora

    Yeah, really got to go now
    Sim, realmente tenho que ir agora

    I've got to go - I've got to move
    Eu tenho que ir - eu tenho que mover

    Sad to be leaving
    triste por estar deixando

    Sun's gone down - I've really got to go now
    Sun ido para baixo - Eu realmente tenho que ir agora

    Sad to be leaving
    triste por estar deixando

    The sun's gone down and I've really got to go now
    O sol se foi para baixo e eu realmente tenho que ir agora

    Yeah, really got to go now
    Sim, realmente tenho que ir agora

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES

ARTISTAS RELACIONADOS