Jethro Tull

Pibroch (cap In Hand) (tradução)

Jethro Tull


Há uma luz na casa, na floresta do vale.


Há um pensamento na cabeça, do homem.

Quem carrega os seus sonhos, como o casaco atirado

no seu ombro,

Trazendo para você amor, no gorro da sua mão.


E cada passo que ele dá, é a metade de uma vida:


Nenhuma palavra que ele diria, você poderia entender.

Portanto ele embrulha os seus pesares, em um gesto de tristeza,

Trazendo para você amor, no gorro da sua mão


prendendo a respiração, enquanto olha a janela da

sala de jantar

A mesa iluminada pela luz das velas, para os dois foi posta.

Chinelos estranhos perto do fogo:

Botas estranhas no corredor.

Ponho meu gorro na minha cabeça - viro, e parto.

Pibroch (Cap in Hand)


There's a light in the house in the wood in the valley.

There's a thought in the head of the man.

Who carries his dreams like the coat slung on his shoulder,

Bringing you love in the cap in his hand.

And each step he takes is one half of a lifetime:

no word he would say could you understand.

So he bundles his regrets into a gesture of sorrow,

Bringing you love cap in hand.

Catching breath as he looks through the dining-room window:

candle lit table for two has been laid.

Strange slippers by the fire.

Strange boots in the hallway.

Put my cap on my head.

I turn and walk away.





Compositor: Ian Anderson

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS