Jerry Reed
Página inicial > J > Jerry Reed > Tradução

She Got The Gold Mine, I Got The Shaft (tradução)

Jerry Reed


She Got A Mina de Ouro, eu tenho o Shaft


Bem, acho que ele estava de volta em 63

Quando comendo meu Cookin 'levou a melhor sobre mim

Então eu perguntei a esta menina que eu estava indo com que seja minha esposa

Bem, ela disse que faria, então eu disse "eu faço"

Mas eu tive a disse que eu não iria se eu tive a apenas sabia

Como dizendo "eu faço" vai se estragar toda a minha vida!

Bem, os primeiros anos não foram de todo ruim

Eu nunca vou esquecer os bons momentos que tivemos

Porque eu me lembro de cada mês, quando eu enviar-lhe o apoio à criança

Bem, não foi muito tempo até que a luxúria, todos morreram

E eu vou admitir que eu não estava muito surpreso

O dia que eu chegar em casa e encontrei minha mala Sittin 'fora na varanda

Bem, eu tentei entrar em - ela mudou as fechaduras!

Então eu encontrei este bilhete colado na caixa de correio

Dito isto, "Adeus, peru! Meu advogado entrará em contato! " Mm-hmm

Então eu decidi ali mesmo

vai me fazer o que é certo - dar-lhe o seu quinhão

Mas o irmão - Eu não sabia de sua participação gon 'ser muito!

Ela tem a mina de ouro! Ela tem a mina de ouro!

Eu tenho o eixo. Eu tenho o eixo

Eles dividi-lo bem no meio

E então eles lhe dar a melhor metade

Bem, tudo isso soa meio que engraçado

Mas dói demais para rir

Ela tem a mina de ouro - eu tenho o sha-a-ré


Agora, escute - você não é ouvido nada ainda

Ora, eles dar-lhe a televisão a cores

Em seguida, eles dar-lhe a casa, as crianças, e ambos os carros! Veja?

Bem, então eles começam estou falando de apoio à criança luta

pensão alimentícia, eo custo do tribunal

Não demorou muito tempo para descobrir o quão longe no banheiro eu era!

Estou a dizer-te, eles fizeram um erro

Porque acrescenta-se a mais do que este cowboy faz!

Além, tudo que eu sempre tive pena tomando ', eles já levaram!

Enquanto ela está vivendo como uma rainha em pensão alimentícia

Eu estou trabalhando em dois turnos comendo besteiras

Askin 'mim mesmo: "Por que você não apenas aprender a cozinhar! "

Eles dão-lhe a mina de ouro! Ela tem a mina de ouro!

Eles me dão o eixo. Eu tenho o eixo

Eles disseram que estão Splittin 'tudo pelo meio

Mas ela teve a cara-metade

Bem, tudo isso soa muito engraçado

Mas dói demais para rir

Ela tem a mina de ouro - eu tenho o sha-a-ré


Bem, ela tem a mina de ouro! Ela tem a mina de ouro!

Eu tenho o eixo. Eu tenho o eixo

Eles se separaram tudo pelo meio

E então eles lhe dar a melhor metade

Bem, acho que tudo isso soa engraçado, Hoo, hoo, hoo, -ha-ha ha-ha-ha!

Mas dói demais para rir

Ela tem a mina de ouro - eu tenho o sha-a-ré

(Não está brincando comigo - Eu tenho o eixo.)


Bem, eu não tenho que me preocupar com totin um n'more carteira

Hahahahaha

Eu deixei minha esposa tote ele; I'mon 'ser carryin' vale-refeição

Você obtê-lo, juiz? I'mon 'ser... Apenas... Hahahaha

Ah, não é engraçado, né? Huh? Huh?

desacato ao tribunal? O que quer dizer?

Ouça, juiz: Eu só está brincando!

She Got The Gold Mine, i Got The Shaft


Well, I guess it was back in ’63

When eatin’ my cookin’ got the better of me,

So I asked this little girl I was goin’ with to be my wife.

Well, she said she would, so I said “I do”.

But I’da said I wouldn’t if I’da just knew

How sayin’ “I do” was gonna screw up all of my life!

Well, the first few years weren’t all that bad –

I’ll never forget the good times we had

‘Cause I’m reminded every month when I send her the child support.

Well, it wasn’t too long till the lust all died,

And I’ll admit I wasn’t too surprised

The day I come home and found my suitcase sittin’ out on the porch.

Well, I tried to get in – she changed the locks!

Then I found this note taped on the mailbox

That said, “Goodbye, turkey! My attorney will be in touch!” Mm-hmm…

So I decided right then and there

I’s gonna do what’s right – give her her fair share.

But brother – I didn’t know her share’s gon’ be THAT much!

She got the gold mine! She got the gold mine!

I got the shaft. I got the shaft.

They split it right down the middle,

And then they give her the better half.

Well, it all sounds sorta funny,

But it hurts too much to laugh.

She got the gold mine - I got the sha-a-aft.


Now, listen – you ain’t heard nothin’ yet:

Why, they give her the color television set,

Then they give her the house, the kids, and both of the cars! See?

Well, then they start talkin’ ‘bout child support,

Alimony, and the cost of the court –

Didn’t take me long to figure out how far in the toilet I was!

I’m tellin’ ya, they have made a mistake

‘Cause it adds up to more than this cowboy makes!

Besides; everything I ever had worth takin’, they’ve already took!

While she’s livin’ like a queen on alimony,

I’m workin’ two shifts eatin’ baloney,

Askin’ myself, “Why didn’t you just learn how to cook?!?!”

They give her the gold mine! She got the gold mine!

They give me the shaft. I got the shaft.

They said they’re splittin’ it all down the middle,

But she got the better half.

Well, it all sounds mighty funny,

But it hurts too much to laugh.

She got the gold mine - I got the sha-a-aft.


Well, she got the gold mine! She got the gold mine!

I got the shaft. I got the shaft.

They split it all down the middle,

And then they give her the better half.

Well, I guess it all sounds funny, Hoo, hoo, hoo, ha-ha-ha-ha-ha!

But it hurts too much to laugh.

She got the gold mine - I got the sha-a-aft.

(They ain’t kiddin’ me – I got the shaft.)


Well, I don’t have to worry ‘bout totin’ a billfold n’more.

Hahahahaha…

I let my wife tote it; I’mon’ be carryin’ food stamps –

You get it, judge? I’mon’ be… Just… Hahahaha…

Ah, it’s not funny, huh? Huh? Huh?

Contempt of court? Whaddaya mean?

Listen, judge: I’s just kiddin’!

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS