Ismael Serrano

Papa Cuentame Otra Vez (tradução)

Ismael Serrano


Diga-me outra vez Papa


Papai me contar essa história de novo tão bonita. Gendarme

e fascistas, e estudantes com franja

guerrilha urbana bottoms doce sino

e canções de rolamento e meninas de minissaia


pai me diga novamente todos os seus divertisteis

estragar um enferrujados ditadores velhice

e como você cantou Al Ventilação e ocupasteis a Sorbonne

no Maio francesa nos dias de vinho e rosas


pai me dizer mais uma vez que bela história

guerrilheiro louco morto na Bolívia

e cuja rifle já não se atreveu a levá-la de volta

e, a partir daquele dia tudo parece mais feio


pai me dizer mais uma vez que depois de tanto barricada

e depois de tanto punho e derramamento de sangue

no final do jogo que você não podia fazer nada

e sob os paralelepípedos não praia


derrota foi muito difícil: tudo o que você sonhou

apodreceram nos cantos, coberto de teias de aranha

e ninguém canta Al Vent, não há nenhum louco párias já não

mas deve ainda sujo Praça chuva


É fora em maio deste ano, está longe de Saint Denis

agora é Jean Paul Sartre, longe que Paris

mas às vezes eu acho que no final isso não importa

continuar a bater os anfitriões que fala demais


E siga a mesma crueldade apodrecimento mortos

morrer na Bósnia Agora aqueles que morreram no Vietnã

morrer na Bósnia Agora aqueles que morreram no Vietnã

morrer na Bósnia Agora aqueles que morreram no Vietnã

Papa Cuentame Otra Vez


Papá cuéntame otra vez ese cuento tan bonito

de gendarmes y fascistas, y estudiantes con flequillo,

y dulce guerrilla urbana en pantalones de campana,

y canciones de los Rolling, y niñas en minifalda.


Papá cuéntame otra vez todo lo que os divertisteis

estropeando la vejez a oxidados dictadores,

y cómo cantaste Al Vent y ocupasteis la Sorbona

en aquel mayo francés en los días de vino y rosas.


Papá cuéntame otra vez esa historia tan bonita

de aquel guerrillero loco que mataron en Bolivia,

y cuyo fusil ya nadie se atrevió a tomar de nuevo,

y como desde aquel día todo parece más feo.


Papá cuéntame otra vez que tras tanta barricada

y tras tanto puño en alto y tanta sangre derramada,

al final de la partida no pudisteis hacer nada,

y bajo los adoquines no había arena de playa.


Fue muy dura la derrota: todo lo que se soñaba

se pudrió en los rincones, se cubrió de telarañas,

y ya nadie canta Al Vent, ya no hay locos ya no hay parias,

pero tiene que llover aún sigue sucia la plaza.


Queda lejos aquel mayo, queda lejos Saint Denis,

que lejos queda Jean Paul Sartre, muy lejos aquel París,

sin embargo a veces pienso que al final todo dio igual:

las ostias siguen cayendo sobre quien habla de más.


Y siguen los mismos muertos podridos de crueldad.

Ahora mueren en Bosnia los que morían en Vietnam.

Ahora mueren en Bosnia los que morían en Vietnam.

Ahora mueren en Bosnia los que morían en Vietnam.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS