Ico
Página inicial > I > Ico > Tradução

Ico (tradução)

Ico


Ico


Viemos de bruxelas

Chove a cada quarto de hora (está -8000 graus)

Somos muito legais, pessoal

Mas nós temos um nariz escorrendo


Gola alta mesmo no verão yah

Todos nós temos 40 graus, sim

Nós bicravei o Dafalgan

Não diga "wallah" se você tomar


Doliprane

Adicione xarope para tosse (de preferência de eucalipto)

Sempre Ricola no kit (ou groselha-eucalipto)

Você consegue ouvir nada além de "atchoum" no ônibus


E eu bibi Clinex na cidade

Aspirina custa vinte centavos

De presente, vou te dar vitaminas, sim

Tipo duas vezes 500, sempre no alvo, sim

Viemos de bruxelas

Chove a cada quarto de hora, sim (está -8000 graus)

Somos caras legais, oh, sim

Mas nós não temos o nariz escorrendo, oh, sim

Viemos de bruxelas

Chove a cada quarto de hora, sim (está -8000 graus)

Somos caras legais, oh, sim

Mas não temos o nariz escorrendo, oh, sim

Ico


On vient de Bruxelles

Il pleut tous les quarts d'heure (il fait -8000 degrés)

On est des mecs trop cools

Mais on a le nez qui coule


Col roulé même en été yah

On a tous 40 degrés, yah

On bicrave des Dafalgan

Dis pas "wallah" si tu prend des


Doliprane

Rajoute du sirop pour la toux (de préférence eucalyptus)

Toujours Ricola dans la trousse (ou cassis-eucalyptus)

T'entend que des "atchoum" dans le bus


Et j'bibi Clinex dans la ville

L'aspirine, c'est vingt centimes

En cadeau, j'te mets vitamines, yeah

Comme deux fois 500, toujours dans le mille, yeah

On vient de Bruxelles

Il pleut tous les quarts d'heure, yah (il fait -8000 degrés)

On est des mecs trop cools, oh, yeah

Mais on n'a le nez qui coule, oh, yeah

On vient de Bruxelles

Il pleut tous les quarts d'heure, yah (il fait -8000 degrés)

On est des mecs trop cools, oh, yeah

Mais on n'a le nez qui coule, oh, yeah

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES