Gregoire
Página inicial > G > Gregoire > Tradução

Denne-Moi Une Chance (tradução)

Gregoire


Denne-me uma chance


Como ter prazer

É a mesma terra, mas não é o mesmo mundo

O que o inferno para calar a boca, mas como não falaria por um segundo, não há nenhum ponto

preconceitos, códigos, barreiras


me dar uma chance, me dê pelo menos uma combinação de circunstâncias, me dê uma chance, me dê pelo menos uma dúvida, uma coincidência

meu corpo que eu tenho o seu nome e do coração que você pensa, dá-me uma chance, no meio da multidão sem fé me dá uma dança, me dê uma chance


Temos evitado, ele excita, é claro indiferença desperta desejos, seus olhos extraviada, queremos que o belo, o outro nos proibido, e nós deixar, mas diga-me onde posso encontrar novamente


me dar uma chance, me dê pelo menos uma combinação de circunstâncias, me dê uma chance, me dê pelo menos uma dúvida, uma coincidência

meu corpo que eu tenho o seu nome e do coração que você pensa, dá-me uma chance, no meio da multidão sem fé me dá uma dança, me dê uma chance


Aprender a conhecer, um dia, uma noite, e se nossas almas atrair, não é nada proibido

e depois ver o que podemos nos tornar


Como ter prazer

É a mesma terra, mas não é o mesmo mundo

O que o inferno para calar a boca, mas como não falaria por um segundo, não há nenhum ponto

preconceitos, códigos, barreiras


me dar uma chance, me dê pelo menos uma combinação de circunstâncias, me dê uma chance, me dê pelo menos uma dúvida, uma coincidência

Eu tenho o corpo que o seu nome eo coração que você acha que dá me uma chance, no meio da multidão sem fé me dá uma dança, dar-se uma chance, me dê (dê-me) me dar, dar-lhe

Denne-moi Une Chance


Comment faire, pour se plaire.

On est de la même terre mais pas du même monde.

Quel enfer de se taire, mais comment se parler ne serais-ce qu'une seconde, rien ne sert,

des préjugés, des codes, des barrières.


Donne moi une chance, donne moi au moins un concours de circonstances, donne moi une chance, donne moi au moins un doute, une coïncidence.

J'ai mon corps qui t'appelles et le cœur qui te pense, donne moi une chance, dans la foule infidèle, accorde moi une danse, donne moi une chance.


On s'évite, ça excite, bien sur l'indifférence attise les envies, tes regards qui s'égarent, on a beau le vouloir, l'autre nous l'interdit, et on part, mais dis moi où peut-on se revoir.


Donne moi une chance, donne moi au moins un concours de circonstances, donne moi une chance, donne moi au moins un doute, une coïncidence.

J'ai mon corps qui t'appelles et le cœur qui te pense, donne moi une chance, dans la foule infidèle, accorde moi une danse, donne moi une chance.


Apprendre à se connaitre, un jour, un soir, et si nos âmes s'attirent, ne plus rien s'interdire

et puis voir, ce qu'on peut devenir.


Comment faire, pour se plaire.

On est de la même terre mais pas du même monde.

Quel enfer de se taire, mais comment se parler ne serais-ce qu'une seconde, rien ne sert,

des préjugés, des codes, des barrières.


Donne moi une chance, donne moi au moins un concours de circonstances, donne moi une chance, donne moi, au moins un doute, une coïncidence.

J'ai le corps qui t'appelles et le cœur qui te pense, donne moi une chance, dans la foule infidèle, accorde moi une danse, donne toi une chance, donne moi, (donne moi ) donne moi, donne toi..

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS