Giuseppe Verdi

La Traviata (tradução)

Giuseppe Verdi


La Traviata


Brindisi

Giuseppe Verdi - La Traviata


Alfredo:

Libiamo, vidros Libiamo ne'lieti

que beleza de flores.

E a hora fugaz intoxicados

com prazer.

Libiamo ne'dolci emoções

que inspira o amor,

° porque o oceano para o núcleo

Todo-Poderoso vai.

Bebida, amam o vinho

beijos mais quentes.

Todos:

Ah, Libiamo;

amor entre os vidros

beijos mais quentes


Violetta:

Entre você Eu dividi ²

o tempo com prazer;

Tudo é loucura no mundo

Ou o que não é um prazer.

Sejamos felizes, fugaz e rápido

é o prazer do amor ? ? s

É uma flor que desabrocha e morre

ele pode ser mais apreciado.

Sejamos sérios

lusighier sotaque.

Todos:

Vamos apreciar o vinho e música

eo riso embelezar a noite;

neste paraíso

Deixe o novo ¬ da.

Violetta:

A vida é apenas uma grande festa


Alfredo:

Quando você não amar uns aos outros novamente.


Violetta:

Não diga para aqueles que ignoram,


Alfredo:

e 'qual é o meu destino ... ¬


Todos:

Nós apreciamos o vinho e música

eo riso embelezar a noite;

neste paraíso na nova ¬ da.


Por Antonio José Uirapuru /

La Traviata


Brindisi

Giuseppe Verdi - La Traviata


Alfredo:

Libiamo, libiamo ne'lieti calici

che la belleza infiora.

E la fuggevol ora s'inebrii

a voluttà .

Libiamo ne'dolci fremiti

che suscita l'amore,

poichè quell'ochio al core

Omnipotente va.

Libiamo, amore fra i calici

più caldi baci avrà .

All:

Ah, libiamo;

amor fra i calici

Più caldi baci avrÃ


Violetta:

Tra voi tra voi saprò dividere

il tempo mio giocondo;

Tutto è follia nel mondo

Ciò che non è piacer.

Godiam, fugace e rapido

e'il gaudio dell’amore,

e'un fior che nasce e muore,

ne più si può goder.

Godiam c'invita un fervido

accento lusighier.

All:

Godiam, la tazza e il cantico

la notte abbella e il riso;

in questo paradise

ne sopra il nuovo dì.

Violetta:

La vita è nel tripudio


Alfredo:

Quando non s'ami ancora.


Violetta:

Nol dite a chi l'ignora,


Alfredo:

e' il mio destin così ...


All:

Godiamo, la tazza e il cantico

la notte abbella e il riso;

in questo paradiso ne sopra il nuovo dì.


By José Antônio/Uirapuru

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS