Chimera (tradução)

Gianni Morandi


Mas se o meu coração espera,


não será somente uma quimera.

Conto no meu diário

as noites e os dias

que te levam embora.


Bate já,

o relógio, três horas, ah ah ah,

sem ti, sem mim, o que vamos fazer.

Quando o sono não vem

se pode chorar,

e sinto no travesseiro

o coração meu que bate

e desesperadamente chama a ti.


Mas se o meu coração espera,

não será somente uma quimera.

Conto no meu diário

as noites e os dias

que te levam embora.


Escrevo já

poesias sobre ti, ah ah ah

sobre ti, sem mim, passarei

as minhas noites assim, sem chorar.

Um rio quando está cheio

arrasta o bem e o mal,

mas volta no seu leito, e tu comigo.


Mas se o meu coração espera,

não será somente uma quimera.

Conto no meu diário

as noites e os dias.


Mas se o meu coração espera,

não será somente uma quimera.

Conto no meu diário

as noites e os dias.






Chimera


Ma se il mio cuore spera

non sará solo una chimera

Conto nel mio diario

le notti e i giorni

che ti portano via


Batte già

l`orologio le tre

senza te, senza me

Che si fa

quando il sonno non c`é

si può piangere

E sento sul cuscino

i cuore mio che batte

e disperatamente cerca te


Ma se il mio cuore spera

non sarà solo una chimera

Conto sul mio diário

le notti e i giorni

che ti portano via


Scrivo già

poesie su di te,

su di te, senza me

Passerò

le mie sere così

senza piangere

Uno fiume quando è in piena

travolge il bene e il male,

ma torna nel suo letto

e tu con me


Ma se il mio cuore spera

non sarà solo una chimera

Conto sul mio diario

le notti e i giorni


Ma se il mio cuore spera

non sará solo una chimera

Conto sul mio diario

le notti e i giorni


Compositor: F. Migliacci / B. Zambrini

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MIX DE MÚSICAS

ARTISTAS RELACIONADOS