Giacomo Puccini

Un Bel di Vedremo (Inglês) (tradução)

Giacomo Puccini


Un Bel Di Vedremo (inglês)


Um belo dia, vamos perceber

Um fio de fumaça proveniente do mar

No horizonte distante

E então o navio aparecendo

Em seguida, o navio guarnição branca

desliza para o porto

Thunders luz seu canhão

te ver? Ele está chegando!

Eu não vou encontrá-lo

Não I. eu fico

Após a fronte da colina e esperar, e esperar

Por um longo tempo, mas nunca cansado

da longa espera

De fora da cidade lotado

Lá vem um homem

A pontinho na distância, subindo o morro

Você consegue adivinhar quem é?

E quando ele chegou ao cume

Você consegue adivinhar o que ele vai dizer?

Ele chamará "Butterfly" do dstance

I, sem responder

me manter em silêncio concaled

Um pouco para provocá-lo, e um pouco para não morrer

Em nosso primeiro encontro, e então, um pouco perturbado

Ele vai ligar, ele vai chamar

"Caro baby-esposa do meu, querida laranja-flor!

Os nomes que ele usou para me chamar quando ele veio aqui

Isso tudo vai acontecer, só o que eu digo

Banish seus medos ociosas - por que ele vai voltar, eu sei disso

Un Bel Di Vedremo (inglês)


One fine day, we’ll notice

A thread of smoke arising on the sea

In the far horizon,

And then the ship appearing.

Then the trim white vessel

Glides into the harbor,

Thunders forth her cannon.

See you? He is coming!

I do not go to meet him.

Not I. I stay

Upon the brow of the hillock and wait, and wait

For a long time, but never weary

Of the long waiting.

From out the crowded city,

There is coming a man –

A little speck in the distance, climbing the hillock.

Can you guess who it is?

And when he’s reached the summit

Can you guess what he’ll say?

He will call “Butterfly” from the dstance.

I, without answering,

Hold myself quietly concaled,

A bit to tease him, and a bit so as not to die

At our first meeting; and then, a little troubled,

He will call, he will call:

“Dear baby-wife of mine, dear little orange-blossom!

The names he used to call me when he came here.

This will all come to pass, just as I tell you.

Banish your idle fears – for he’ll return, I know it.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS