Les Frères Jacques

Rendez-Vous (Stanislas) (tradução)

Les Frères Jacques


Nomeação (Stanislas)


Ele já estava caindo no inverno e à noite

Quando ela chegou, eu li Paul Geraldy

Ela disse "Olá", levantando o véu

E o nariz estava vibrando seu sopro... adoráve

sob as penas do seu chapéu

Ela estremeceu em um casaco de jaguatirica

Eu me inclinei para beijar sua mão opalina

Mas quando meus lábios se tornaram mais fofinho

Suspirando, ela murmurou, cansado

"Oh! Não insistir Stanislas"


eu fiz ela sentar no meu sofá bonito chinês

Todos contra mim

Mm, Mm! ... Sua pele de cetim

Mm, Mm, "camarada, amigo! "

Ela tinha mantido suas penas e chapéu

Mas desabotoou o casaco jaguatirica

Meus olhos olhou em seus olhos cor de âmbar

Ela protestou: "Eu sou terrível hoj

! " Oh não, oh não, que audácia, não!

"Não insista Stanislas


Com uma voz suave, ela me fez uma oferta

"Vamos, você quer uma parte de Mahjong"

Mas logo meu velho cuco tocou quatro vezes

assustada, ela deixou o sofá chinês

Ela colocar em ordem as suas penas e chapéu. Casac

E a jaguatirica abotoado

implorando Eu escolhi o tamanho

Ela afastou-se dizer "bye bye"

Só um idiota como eu me vi no espelho

Não insistir Stanislas


Ah, não! Já não insiste Stanislas!

Rendez-vous (stanislas)


C'était en hiver et déjà tombait la nuit,

Quand elle arriva, je lisais Paul Géraldy.

Elle me dit : "bonjour", en soulevant sa voilette

Et sur son nez fit voltiger sa houpette.

Adorable sous les plumes de son chapeau,

Elle frissonnait dans un manteau d'ocelot.

Je me penchais pour baiser sa main opaline,

Mais lorsque mes lèvres se firent plus câlines

En soupirant, elle murmura d'une voix lasse :

"Oh ! N'insistez pas Stanislas !"


Je la fis asseoir sur mon beau divan chinois,

Tout contre moi

Mm, Mm !... sa peau de satin

Mm, Mm, "copain, copain" !

Elle avait gardé ses plumes et son chapeau

Mais déboutonné le manteau d'ocelot.

Mes yeux plongeaient dans ses yeux couleur d'ambre gris

Elle protesta : "je suis affreuse aujourd'hui !

"Oh non, oh non, quelle audace, non !

"N'insistez pas Stanislas"


D'une voix douce elle me fit une proposition :

"Faisons, voulez-vous, une partie de Mah-jong !"

Mais bientôt mon vieux coucou sonna quatre fois.

Effarouchée, elle quitta le divan chinois.

Elle remit en ordre ses plumes et son chapeau

Et reboutonna le manteau d'ocelot

En la suppliant je la repris par la taille.

Elle se dégagea en me disant : " bye bye !"

Seul comme un idiot je me suis vu dans la glace.

N'insiste pas Stanislas


Oh non ! N'insiste plus Stanislas !

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS