Tous Les Garcons Et Les Filles (tradução)

Françoise Hardy

Les Grands Succès de Françoise Hardy


Todos os meninos e meninas da minha idade


Passeiam juntos na rua,

Todos os meninos e meninas da minha idade

Sabem bem o que é ser feliz,


Com os olhos nos olhos, de mãos dadas,

Vão enamorados sem medo do dia de amanhã.

Porém, eu vou sozinha pelas ruas,com a alma em aflição,

Sim mas eu, eu vou sozinha, porque ninguém me ama.


Os meus dias como as minhas noites são todas iguais,

Sem alegrias e cheios de aborrecimentos,

Ninguém murmura "Eu te amo" ao meu ouvido.


Todos os meninos e meninas da minha idade

Fazem juntos planos para futuro,

Todos os meninos e meninas da minha idade

Sabem muito bem o que quer dizer amar,


Com os olhos nos olhos, de mãos dadas,

Vão enamorados sem medo do amanhã.

Porém, eu vou sozinha pelas ruas, com a alma em aflição,

Porém, eu vou sozinha, porque ninguém me ama.


Os meus dias como as minhas noites são todas iguais,

Sem alegrias e cheios de aborrecimentos oh! Quando brilhará o sol para mim?


Como os meninos e menins da minha idade

Conhecerei logo o que é o amor?

Como os meninos e meninas da minha idade

Pergunto-me quando virá o dia,


Com os olhos nos olhos, e as mãos nas mãos,

Terei o coração feliz sem medo do amanhã.

O dia em que minha alma não mais se afligirá,

O dia em que também terei alguém que me queira.


Trad.: JLSM




Tous Les Garcons Et Les Filles


tous les garçons et les filles de mon âge

se promènent dans la rue deux par deux

tous les garçons et les filles de mon âge

savent bien ce que c'est d'être heureux


et les yeux dans les yeux et la main dans la main

ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain

oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine

oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime


mes jours comme mes nuits

sont en tous points pareils

sans joies et pleins d'ennuis

personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille


tous les garçons et les filles de mon âge

font ensemble des projets d'avenir

tous les garçons et les filles de mon âge

savent très bien ce qu'aimer veut dire


et les yeux dans les yeux et la main dans la main

ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain

oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine

oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime


mes jours comme mes nuits

sont en tous points pareils

sans joies et pleins d'ennuis

oh! quand donc pour moi brillera le soleil?


comme les garçons et les filles de mon âge

connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?

comme les garçons et les filles de mon âge

je me demande quand viendra le jour


où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main

j'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain

le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine

le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

MIX DE MÚSICAS

ARTISTAS RELACIONADOS