For Today

Immanuel (the Redeemer) (tradução)

For Today

Portraits


Emanuel (O Redentor)


Você não está sozinho, meu filho

Eu te fiz pra muito mais do que isso

Não tenha medo, minha criança

Pois eu venci o mundo

Vá e diga ao mundo que Eu morreria para que eles me conhecessem

E Eu morreria para que eles vivessem

E isso é a vida: que eles te conhecessem, Deus,

E Jesus Cristo, o qual Você enviou


Isso é a vida, criança

Eu vou te dar tudo

E você pode se defender, pois, há vida em mim

Agora, deixe o sangue que derramei ser o suficiente

para que você saiba que sempre terá um lar comigo

Não, você não será abandonado


O inferno não vai se levantar contra nós

Porque, só aqueles que escolherem morrer

vão reivindicar a vida que eu tenho por eles


Então, eis a questão: você morreria por mim?


Você pode ouvir?

Você pode ouvir minha voz?

Eu tenho te chamado desde o dia em que você nasceu

Pra vir pra casa, para o lugar que Eu preparei pra você

Você não está sozinho

Immanuel (the Redeemer)


You’re not alone, my son.

I made you for so much more than this.

Don’t be afraid, my child.,

for I have overcome the world.

Go tell the world that I would die for them to know me.

And I would die for them to live.

And this is life: that they would know you, God,

and Jesus Christ whom you have sent.


This is life, child.

I’ll give you everything.

And you can stand tall for there is life in me.

Now, let the blood I shed be just enough for you

to know that you will always have a home with me--no,

you will not be abandoned.


All hell will not stand against us,

for only those who choose to die will claim

the life I have for them.


So now the question stands: Would you die for me?


Can you hear it?

Can you hear my voice?

I’ve been calling you since the day you were born,

to come home to the place I’ve prepared for you.

You’re not alone.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS