O órgão de Amor
Um órgão de idade
veio jogar no outro dia
Sob minha janela no pátio
Uma canção de amor antigo
E nada, nada varia
rima com amor sempre .
ouvir este romance
Quem me lembrou do passado
Eu pensei que tinha o suficiente
Mas, infelizmente, mais uma vez,
Tudo recomeçou, infelizmente,
Tudo infelizmente retomado .
Eu te dei meu coração .
te dei minha vida
E a minha alma encantada. Apesa
tom zombeteiro. Deix
todos em coro
é seu para a vida .
É verdade, quando eu penso sobre isso
O que eu amava loucamente
E nenhum amante de sempre
Não me causou mais tormento
Mas agora a minha recompensa também
Ter sido capaz de acreditar em suas promessas .
Foi o suficiente de uma aventura
verdade mais mundano
Para uma noite agradável sem hesitação
Ele obedece sua natureza .
Eu não merecia .
Eu não merecia .
Eu te dei meu coração .
te dei minha vida
E a minha alma encantada. Apesa
tom zombeteiro. Deix
todos em coro
é seu para a vida .
O que podemos fazer a nós mesmos contra?
Cada um de nós segue o seu caminho .
Este é o destino de toda a humanidade
Mas aqueles andam de mãos dadas
suavemente dizendo: "Eu te amo"
deve considerar o rescaldo
Em um refrão triste
que o eco foi rapidamente levado .
O órgão, no final se foi
E perdoar o infiel
Eu cantava para me confortar
Eu cantava para me confortar .
Eu te dei meu coração .
te dei minha vida
E a minha alma encantada. Apesa
tom zombeteiro. Deix
todos em coro
é seu para a vida .
Eu te dei meu coração Eu te dei minha vida ...
L'orgue Des Amoureux
Un vieil orgue de Barbarie
Est venu jouer l’autre jour
Sous ma fenêtre, dans la cour
Une ancienne chanson d’amour
Et pour que rien, rien ne varie,
Amour rimait avec toujours.
En écoutant cette romance
Qui me rappelait le passé,
Je crus que j’en avais assez
Mais comme hélas, tout recommence,
Tout hélas a recommencé,
Tout hélas a recommencé.
Je t’ai donné mon coeur.
Je t’ai donné ma vie
Et mon âme ravie,
Malgré ton air moqueur,
Reprenons tous en choeur,
Est à toi pour la vie.
C’est pourtant vrai, lorsque j’y pense,
Que je l’aimais éperdument
Et que jamais aucun amant
Ne m’a causé plus de tourments,
Mais voilà bien ma récompense
D’avoir pu croire en ses serments.
Il a suffi d’une aventure
Plus banale en vérité
Pour qu’un beau soir, sans hésiter,
Il obéit à sa nature.
Je ne l’avais pas mérité.
Je ne l’avais pas mérité.
Je t’ai donné mon coeur.
Je t’ai donné ma vie
Et mon âme ravie,
Malgré ton air moqueur,
Reprenons tous en choeur,
Est à toi pour la vie.
Que pouvons-nous contre nous-mêmes?
Chacun de nous suit son chemin.
C’est le sort de tous les humains
Mais ceux qui vont main dans la main
En se disant tout bas “je t’aime”
Devraient songer aux lendemains
Sur une triste ritournelle
Dont l’écho s’est vite envolé.
L’orgue à la fin s’en est allé
Et, pardonnant à l’infidèle,
J’ai chanté pour me consoler,
J’ai chanté pour me consoler.
Je t’ai donné mon coeur.
Je t’ai donné ma vie
Et mon âme ravie,
Malgré ton air moqueur,
Reprenons tous en choeur,
Est à toi pour la vie.
Je t’ai donné mon coeur, je t’ai donné ma vie…
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >
Com música de Edith Piaf, filme solo sobre Arlequina ganha trailer. Veja "Aves de Rapina"
•
A atriz e cantora Bibi Ferreira morre aos 96 anos
•
Lady Gaga faz primeiro show "Jazz & Piano" em Las Vegas com participação de Tony Bennett
•
Lady Gaga canta "Come Together" dos Beatles em evento do Partido Democrata americano. Veja!
•
Em meio à batalha judicial, Madonna dedica música ao filho em show
•
Velha Guarda e Outras Bossas
Edith Piaf, Roberto Carlos, Elvis Presley, Frank Sinatra e mais...
Bossa Nova
Caetano Veloso, Maria Bethânia, Chico Buarque, Gal Costa e mais...
Natal
Taylor Swift, Coldplay, Imagine Dragons, Ed Sheeran e mais...
Clássicos de Natal
Elvis Presley, Frank Sinatra, John Lennon, Nat King Cole e mais...
Jazz
Bruno Mars, Michael Bublé, Frank Sinatra, Rod Stewart e mais...
Sertanejo Hits
Luan Santana, Jorge e Mateus, Henrique e Juliano, Marília Mendonça e mais...