E Nomine
Página inicial > Gótico > E > E Nomine > Tradução

Die Sintflut (tradução)

E Nomine


O Dilúvio


E Deus viu as evidencias da perversidade humana,

Tinha crescido fortemente na Terra,

Todos calaram-se e esperaram em seus corações,

Somente o Mau perserverou.


Este foi o caminho que a raça humana traçou

Na Terra,

E Ele sofreu em seu coração,

E Ele disse,

"Eu quero esse povo, que Eu criei,

Erradicado da Terra,

Homem e gado,

E as criaturas rastejantes,

E as aves do céu,

Porque me feriram, Eu quem os criou".


Somente um conquistou a Graça do Senhor,

E esta é a história da

Genealogia de Noé,

E do grande diluvio.


E na Terra nada mais cresceu,

A plantação cessou e veio a fome,

Geada e calor,Verão e inverno,

Dia e noite,

O diluvio.


Malum Exsecratum

Diluvium Conflatum

Tempus Perturbatum

Benignitatem Precor

Die Sintflut


Der Herr sah, dass der Menschen Bosheit

groß war auf Erden,

und alles dichten und trachten Ihres Herzens,

nur böse war immerdar.


Da reute es Ihn, dass er die Menschen gemacht

hatte auf Erden,

und er bekümmerte Ihn in seinem Herzen,

und er sprach:

"Ich will die Mensche, die ich geschaffen

habe vertilgen von der Erde.

Vom Menschen an bis zum Vieh, und

bis zum Gewürm,

und bis zu den Vögeln unter dem Himmel,

denn es reut mich, dass ich sie gemacht habe."


Nur einer fand Gnade vor dem Herrn,

Und dies ist die Geschichte von

Noahs Geschlecht

und der großen Sintflut.


Solange die Erde steht, soll nicht

aufhören Saat und Ernte,

Frost und Hitze, Sommer und Winter,

Tag und Nacht.

Die Sintflut.


Malum Exsecratum

Diluvium Conflatum

Tempus Perturbatum

Benignitatem Precor

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de E Nomine

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS