Cristina Dona

Ultramarine (tradução)

Cristina Dona


Ultramarino


O fundo do oceano é o lugar onde as ondas vão caindo

para descansar e, em seguida, repetir todo eles chicotear as areias

imprimir sua ira e fúria

e, em seguida, novamente desaparecer

do leito dos oceanos é o lugar onde meus sonhos nadar sem limites

prepara para surgir novamente

eles florescem e brilhar como flores na água

e em um momento

para o céu se abrem

delicado, cheias, os espaços

eo azul infinito

distância que está parecendo tão perfeito de todos os terrores terrenas

tudo o que eu desejo contido

dentro deste pintado de azul

caminho sob as ondas

o peito oceanos sente toda a vela silêncio

inchou em plumas de ar

eu observar e esperar, porque uma hora ou outra

o universo está debaixo de água

delicado, cheias, os espaços eo azul infinito

distância que está parecendo tão perfeito de todos os terrores terrenas

tudo o que eu não desejo qualificado ou

questioned- azul

caminho sob as ondas

Ultramarine


The ocean's floor is where the waves go falling

to rest and then repeat all over they lash the sands

imprint their rage and fury

and then again disappear

the oceans bed is where my dreams swim boundless

preparing to arise again

they bloom and glow like flowers in the water

and in a moment

to the sky they open

delicate, teeming, the spaces

and the endless blue

distance that's seeming so perfect from all earthly terrors

all I desire contained

within this painted blue

way under the waves

the oceans breast feels all the silence sailing

ballooned in plumes of air

I watch and wait because some time or other

the universe is under water

delicate, teeming, the spaces and the endless blue

distance that's seeming so perfect from all earthly terrors

all I desire not qualified or

questioned- blue...

way under the waves

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES