Coeur de Pirate

Corbeau (tradução)

Coeur de Pirate

Coeur de Pirate


Corvo


E de dois em dois

Sem contar os nossos mortos

Que deixamos atrás de nossos esboços desbotados

Dos segredos de carreira

E de três em três

Em nossos corações sem folego

Os tremores se formão

Refletimos mais tarde

Agora precisamos sonhar


E eu não sei mais o que pensar

É difícil ser livre como você

E eu não sei mais em quem pensar

Acabou, vista-se


E de dois em dois

Nós engolimos nossas palavras

É difícil esquecer o que se sabe

E aquilo que se impregna em nossas peles

E de três em três,

nossos corações a parte

Jogamos com uma faca

E poderemos partilhar a mesma cama.


E eu não sei mais o que pensar

É difícil ser livre como você

E eu não sei mais em quem pensar

Acabou, vista-se


E eu não sei mais o que pensar

É difícil ser livre como você

E eu não sei mais em quem pensar

Acabou, vista-se


E de dois em dois

Nós engolimos nossas palavras

É difícil esquecer o que se sabe

E aquilo que se impregna em nossas peles

E de três em três, nossos corações a parte

Jogamos com uma faca

E poderemos partilhar a mesma cama.

Corbeau


Et deux par deux

Sans compter nos morts

Qu'on laisse derrière des ébauches fanées

Des secrets de carrière

Et trois par trois

Dans nos coeurs essoufflés

Des secousses se forment,

On réfléchit plus tard,

Mais n'arrive faut rêver


Et je ne sais plus à quoi penser,

C'est dur d'être libre comme toi

Et je ne sais plus à qui penser,

C'est fini, rhabille toi.


Et deux par deux,

On avale nos mots.

C'est dure d'oublier ce que l'on connais

Et ce qui imprègne nos peaux.

Et trois par trois,

Nos coeurs d'la partie.

On joue au couteau

Et on peut partager le même lit.


Et je ne sais plus à quoi penser,

C'est dur d'être libre comme toi

Et je ne sais plus à qui penser,

C'est fini, rhabille toi.


Et je ne sais plus à quoi penser,

C'est dur d'être libre comme toi

Et je ne sais plus à qui penser,

C'est fini, rhabille toi.


Et deux par deux,

On avale nos mots.

C'est dure d'oublier se que l'on a connu,

Qui a imprégné nos peaux

Et trois par trois, nos coeurs d'la partie.

On joue au couteau

Et on peut partager le même lit.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS