Cocteau Twins

Song To The Siren (tradução)

Cocteau Twins


Song To The Siren


Longa à tona nos oceanos shipless

eu fiz tudo o meu melhor para sorrir

'Til seus olhos cantando e dedos

me atraiu amar a sua ilha


E você cantou, "Vela para mim, navegar para mim, deixe-me abraçar você

Aqui estou, aqui estou, esperando para prendê-lo. '


Será que eu sonho, você sonhou comigo?

Você estava lebre quando eu era raposa?

Agora meu barco insensato está inclinado

lovelorn quebrada em suas rochas


Por que você canta, "Não me toque, não me toque, volte amanhã

O meu coração, ó meu coração recua da tristeza. '


Bem, eu estou tão confuso quanto o recém-nascido

eu sou tão cheio como a maré

Se eu ficar no meio dos disjuntores?

Ou eu deveria estar com a morte de minha noiva?


me ouvir cantar ", Nade para mim, nadar para mim, deixe-me envolvo

Aqui estou, aqui eu estou esperando para prendê-lo. '


Song To The Siren


Long afloat on shipless oceans

I did all my best to smile

'Til your singing eyes and fingers

Drew me loving to your isle


And you sang, 'Sail to me, sail to me, let me enfold you.

Here I am, here I am, waiting to hold you.'


Did I dream, you dreamt about me?

Were you hare when I was fox?

Now my foolish boat is leaning

Broken lovelorn on your rocks


For you sing, 'Touch me not, touch me not, come back tomorrow:

O my heart, O my heart shies from the sorrow.'


Well, I'm as puzzled as the newborn child

I'm as riddled as the tide:

Should I stand amid the breakers?

Or should I lie with death my bride?


Hear me sing, 'Swim to me, swim to me, let me enfold you:

Here I am, here I am waiting to hold you.'


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS