Gus, The Theatre Cat (tradução)
Cats (Musical)
Gus, The Theatre Cat
Gus, The Cat Theatre
Gus is the Cat at the Theatre Door
Gus é o gato na porta TheatreHis name as I ought to have told you before
O nome dele como eu deveria ter lhe contado antesIs really Asparagus, but that's such a fuss
É muito aspargo, mas isso é tanto barulhoTo pronounce that we usually call him
Para pronunciar que costumamos chamá-loJust Gus
Só Gus
His coat's very shabby
Sua pelagem é muito pobreHe's thin as a rake
Ele é magro como um ancinhoAnd he suffers from palsy that makes his paw shake
E ele sofre de paralisia que faz com que sua pata tremerYet he was in his youth quite the smartest of cats
No entanto, ele estava em sua juventude muito mais inteligente dos gatosBut no longer a terror to mice or to rats
Mas já não é um terror para camundongos ou ratosFor he isn't the cat that he was in his prime
Para ele não é o gato que estava em seu augeThough his name was quite famous, he says, in his time
Embora seu nome era muito famosa, diz ele, em seu tempoAnd whenever he joins his friends at their club
E quando ele se junta a seus amigos no seu clube(Which takes place at the back of the neighbouring pub)
(que tem lugar na parte de trás do pub vizinho)He loves to regale them if someone else pays
Ele adora deliciar-los, se alguém pagaWith anecdotes drawn from his palmiest days
Com histórias extraídas de seus dias mais prósperosFor he once was a star of the highest degree
Para ele era uma vez uma estrela do mais alto grauHe has acted with Irving, he's acted with Tree
Ele agiu com Irving, ele agiu com a árvoreAnd he likes to relate his success on the halls
E ele gosta de se relacionar com o seu sucesso nos salõesWhere the gallery once gave him seven catcalls
Onde a galeria de uma vez lhe deu sete vaiasBut his grandest creation as he loves to tell
Mas sua criação grandiosa como ele gosta de dizerWas Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell
foi Firefrorefiddle, o Demônio do Fell
"I have played, in my time, every possible part
"Eu já joguei, no meu tempo, cada parte possívelAnd I used to know seventy speeches by heart
E eu costumava conhecer setenta discursos de coraçãoI'd extemporize backchat
eu improvisar backchatI knew how to gag
eu sabia como mordaçaAnd I knew how to let the cat out of the bag
E eu sabia como deixar o gato fora do o sacoI knew how to act with my back and my tail
eu sabia como agir com as minhas costas e minha caudaWith an hour of rehearsal
Com uma hora de ensaioI never could fail
Eu nunca poderia falharI'd a voice that would soften the hardest of hearts
eu tinha uma voz que iria amolecer o mais duro dos coraçõesWhether I took the lead or in character parts
Se eu assumiu a liderança ou em peças de caráter
I have sat by the bedside of poor little Nell
eu me sentei ao lado da cama do pobre NellWhen the curfew was rung then I swung on the bell
Quando o toque de recolher foi tocado, então eu balancei no sinoIn the pantomime season I never fell flat
Na temporada pantomima eu nunca caiu por terraAnd I once understudied Dick Whittington's cat
E eu uma vez understudied gato de Dick WhittingtonBut my grandest creation
Mas minha criação grandiosaAs history will tell
Como a história diráWas Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell"
foi Firefrorefiddle, o Demônio da Caiu "
Then if someone will give him a toothful of gin
Então, se alguém lhe dará uma toothful de ginHe will tell how he once played a part in East Lynne
Ele vai dizer como ele uma vez desempenhou um papel em East LynneAt a Shakespeare performance he once walked on pat
Em uma performance Shakespeare uma vez que ele andou sobre patWhen some actor suggested the need for a cat
Quando algum ator sugeriu a necessidade de um gato
"And I say now these kittens
"E eu digo agora esses gatinhosThey do not get trained
Eles não são treinadosAs we did in the days when Victoria reigned
Como fizemos nos dias em que Victoria reinaramThey never get drilled in a regular troupe
Eles nunca se perfurado em uma trupe regularAnd they think they are smart
E eles pensam que são espertosJust to jump through a hoop"
Só para saltar através de um aro "
And he says as he scratches himself with his claws
E ele diz, como ele mesmo arranhões com suas garras"Well, the theatre is certainly not what it was
"Bem, o teatro certamente não é o que eraThese modern productions are all very well
Essas produções modernas são todos muito bemBut there's nothing to equal from what I hear tell
Mas não há nada igual pelo que ouvi dizerThat moment of mystery when I made history
Esse momento de mistério, quando eu fiz históriaAs Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell"
Como Firefrorefiddle, o Fiend do caí "
"I once crossed the stage on a telegraph wire
"Certa vez, cruzou o palco em um fio telegráficoTo rescue a child when a house was on fire
Para salvar uma criança quando a casa estava pegando fogoAnd I think that I still can much better than most
E eu acho que eu ainda posso muito melhor que a maioriaProduce blood-curdling noises to bring on the ghost
Produzir ruídos de enregelar o sangue para trazer o fantasmaAnd I once played Growltiger
E eu joguei uma vez GrowltigerCould do it again
poderia fazê-lo novamenteCould do it again
poderia fazê-lo novamenteCould do it again . . ."
Poderia fazer isso de novo... "
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >
ÚLTIMAS
Veja o elenco de "Cats" recriar "Memory" com Jimmy Fallon e o The Roots
19 de dezembro de 2019
Beyoncé, Taylor Swift e Elton John são indicados ao Globo de Ouro de melhor canção original
09 de dezembro de 2019
Taylor Swift fala sobre a música que escreveu com Andrew LLoyd Webber para o filme "Cats"
29 de outubro de 2019