Gus, The Theatre Cat (tradução)

Cats (Musical)

  • 																																																			

    Gus, The Theatre Cat
    Gus, The Cat Theatre


    Gus is the Cat at the Theatre Door
    Gus é o gato na porta Theatre

    His name as I ought to have told you before
    O nome dele como eu deveria ter lhe contado antes

    Is really Asparagus, but that's such a fuss
    É muito aspargo, mas isso é tanto barulho

    To pronounce that we usually call him
    Para pronunciar que costumamos chamá-lo

    Just Gus
    Só Gus


    His coat's very shabby
    Sua pelagem é muito pobre

    He's thin as a rake
    Ele é magro como um ancinho

    And he suffers from palsy that makes his paw shake
    E ele sofre de paralisia que faz com que sua pata tremer

    Yet he was in his youth quite the smartest of cats
    No entanto, ele estava em sua juventude muito mais inteligente dos gatos

    But no longer a terror to mice or to rats
    Mas já não é um terror para camundongos ou ratos

    For he isn't the cat that he was in his prime
    Para ele não é o gato que estava em seu auge

    Though his name was quite famous, he says, in his time
    Embora seu nome era muito famosa, diz ele, em seu tempo

    And whenever he joins his friends at their club
    E quando ele se junta a seus amigos no seu clube

    (Which takes place at the back of the neighbouring pub)
    (que tem lugar na parte de trás do pub vizinho)

    He loves to regale them if someone else pays
    Ele adora deliciar-los, se alguém paga

    With anecdotes drawn from his palmiest days
    Com histórias extraídas de seus dias mais prósperos

    For he once was a star of the highest degree
    Para ele era uma vez uma estrela do mais alto grau

    He has acted with Irving, he's acted with Tree
    Ele agiu com Irving, ele agiu com a árvore

    And he likes to relate his success on the halls
    E ele gosta de se relacionar com o seu sucesso nos salões

    Where the gallery once gave him seven catcalls
    Onde a galeria de uma vez lhe deu sete vaias

    But his grandest creation as he loves to tell
    Mas sua criação grandiosa como ele gosta de dizer

    Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell
    foi Firefrorefiddle, o Demônio do Fell


    "I have played, in my time, every possible part
    "Eu já joguei, no meu tempo, cada parte possível

    And I used to know seventy speeches by heart
    E eu costumava conhecer setenta discursos de coração

    I'd extemporize backchat
    eu improvisar backchat

    I knew how to gag
    eu sabia como mordaça

    And I knew how to let the cat out of the bag
    E eu sabia como deixar o gato fora do o saco

    I knew how to act with my back and my tail
    eu sabia como agir com as minhas costas e minha cauda

    With an hour of rehearsal
    Com uma hora de ensaio

    I never could fail
    Eu nunca poderia falhar

    I'd a voice that would soften the hardest of hearts
    eu tinha uma voz que iria amolecer o mais duro dos corações

    Whether I took the lead or in character parts
    Se eu assumiu a liderança ou em peças de caráter


    I have sat by the bedside of poor little Nell
    eu me sentei ao lado da cama do pobre Nell

    When the curfew was rung then I swung on the bell
    Quando o toque de recolher foi tocado, então eu balancei no sino

    In the pantomime season I never fell flat
    Na temporada pantomima eu nunca caiu por terra

    And I once understudied Dick Whittington's cat
    E eu uma vez understudied gato de Dick Whittington

    But my grandest creation
    Mas minha criação grandiosa

    As history will tell
    Como a história dirá

    Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell"
    foi Firefrorefiddle, o Demônio da Caiu "


    Then if someone will give him a toothful of gin
    Então, se alguém lhe dará uma toothful de gin

    He will tell how he once played a part in East Lynne
    Ele vai dizer como ele uma vez desempenhou um papel em East Lynne

    At a Shakespeare performance he once walked on pat
    Em uma performance Shakespeare uma vez que ele andou sobre pat

    When some actor suggested the need for a cat
    Quando algum ator sugeriu a necessidade de um gato


    "And I say now these kittens
    "E eu digo agora esses gatinhos

    They do not get trained
    Eles não são treinados

    As we did in the days when Victoria reigned
    Como fizemos nos dias em que Victoria reinaram

    They never get drilled in a regular troupe
    Eles nunca se perfurado em uma trupe regular

    And they think they are smart
    E eles pensam que são espertos

    Just to jump through a hoop"
    Só para saltar através de um aro "


    And he says as he scratches himself with his claws
    E ele diz, como ele mesmo arranhões com suas garras

    "Well, the theatre is certainly not what it was
    "Bem, o teatro certamente não é o que era

    These modern productions are all very well
    Essas produções modernas são todos muito bem

    But there's nothing to equal from what I hear tell
    Mas não há nada igual pelo que ouvi dizer

    That moment of mystery when I made history
    Esse momento de mistério, quando eu fiz história

    As Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell"
    Como Firefrorefiddle, o Fiend do caí "


    "I once crossed the stage on a telegraph wire
    "Certa vez, cruzou o palco em um fio telegráfico

    To rescue a child when a house was on fire
    Para salvar uma criança quando a casa estava pegando fogo

    And I think that I still can much better than most
    E eu acho que eu ainda posso muito melhor que a maioria

    Produce blood-curdling noises to bring on the ghost
    Produzir ruídos de enregelar o sangue para trazer o fantasma

    And I once played Growltiger
    E eu joguei uma vez Growltiger

    Could do it again
    poderia fazê-lo novamente

    Could do it again
    poderia fazê-lo novamente

    Could do it again . . ."
    Poderia fazer isso de novo... "

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES

ARTISTAS RELACIONADOS