Gus, The Theatre Cat (tradução)

Cats (Musical)


Gus, The Cat Theatre


Gus é o gato na porta Theatre

O nome dele como eu deveria ter lhe contado antes

É muito aspargo, mas isso é tanto barulho

Para pronunciar que costumamos chamá-lo

Só Gus


Sua pelagem é muito pobre

Ele é magro como um ancinho

E ele sofre de paralisia que faz com que sua pata tremer

No entanto, ele estava em sua juventude muito mais inteligente dos gatos

Mas já não é um terror para camundongos ou ratos

Para ele não é o gato que estava em seu auge

Embora seu nome era muito famosa, diz ele, em seu tempo

E quando ele se junta a seus amigos no seu clube

(que tem lugar na parte de trás do pub vizinho)

Ele adora deliciar-los, se alguém paga

Com histórias extraídas de seus dias mais prósperos

Para ele era uma vez uma estrela do mais alto grau

Ele agiu com Irving, ele agiu com a árvore

E ele gosta de se relacionar com o seu sucesso nos salões

Onde a galeria de uma vez lhe deu sete vaias

Mas sua criação grandiosa como ele gosta de dizer

foi Firefrorefiddle, o Demônio do Fell


"Eu já joguei, no meu tempo, cada parte possível

E eu costumava conhecer setenta discursos de coração

eu improvisar backchat

eu sabia como mordaça

E eu sabia como deixar o gato fora do o saco

eu sabia como agir com as minhas costas e minha cauda

Com uma hora de ensaio

Eu nunca poderia falhar

eu tinha uma voz que iria amolecer o mais duro dos corações

Se eu assumiu a liderança ou em peças de caráter


eu me sentei ao lado da cama do pobre Nell

Quando o toque de recolher foi tocado, então eu balancei no sino

Na temporada pantomima eu nunca caiu por terra

E eu uma vez understudied gato de Dick Whittington

Mas minha criação grandiosa

Como a história dirá

foi Firefrorefiddle, o Demônio da Caiu "


Então, se alguém lhe dará uma toothful de gin

Ele vai dizer como ele uma vez desempenhou um papel em East Lynne

Em uma performance Shakespeare uma vez que ele andou sobre pat

Quando algum ator sugeriu a necessidade de um gato


"E eu digo agora esses gatinhos

Eles não são treinados

Como fizemos nos dias em que Victoria reinaram

Eles nunca se perfurado em uma trupe regular

E eles pensam que são espertos

Só para saltar através de um aro "


E ele diz, como ele mesmo arranhões com suas garras

"Bem, o teatro certamente não é o que era

Essas produções modernas são todos muito bem

Mas não há nada igual pelo que ouvi dizer

Esse momento de mistério, quando eu fiz história

Como Firefrorefiddle, o Fiend do caí "


"Certa vez, cruzou o palco em um fio telegráfico

Para salvar uma criança quando a casa estava pegando fogo

E eu acho que eu ainda posso muito melhor que a maioria

Produzir ruídos de enregelar o sangue para trazer o fantasma

E eu joguei uma vez Growltiger

poderia fazê-lo novamente

poderia fazê-lo novamente

Poderia fazer isso de novo... "

Gus, The Theatre Cat


Gus is the Cat at the Theatre Door

His name as I ought to have told you before

Is really Asparagus, but that's such a fuss

To pronounce that we usually call him

Just Gus


His coat's very shabby

He's thin as a rake

And he suffers from palsy that makes his paw shake

Yet he was in his youth quite the smartest of cats

But no longer a terror to mice or to rats

For he isn't the cat that he was in his prime

Though his name was quite famous, he says, in his time

And whenever he joins his friends at their club

(Which takes place at the back of the neighbouring pub)

He loves to regale them if someone else pays

With anecdotes drawn from his palmiest days

For he once was a star of the highest degree

He has acted with Irving, he's acted with Tree

And he likes to relate his success on the halls

Where the gallery once gave him seven catcalls

But his grandest creation as he loves to tell

Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell


"I have played, in my time, every possible part

And I used to know seventy speeches by heart

I'd extemporize backchat

I knew how to gag

And I knew how to let the cat out of the bag

I knew how to act with my back and my tail

With an hour of rehearsal

I never could fail

I'd a voice that would soften the hardest of hearts

Whether I took the lead or in character parts


I have sat by the bedside of poor little Nell

When the curfew was rung then I swung on the bell

In the pantomime season I never fell flat

And I once understudied Dick Whittington's cat

But my grandest creation

As history will tell

Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell"


Then if someone will give him a toothful of gin

He will tell how he once played a part in East Lynne

At a Shakespeare performance he once walked on pat

When some actor suggested the need for a cat


"And I say now these kittens

They do not get trained

As we did in the days when Victoria reigned

They never get drilled in a regular troupe

And they think they are smart

Just to jump through a hoop"


And he says as he scratches himself with his claws

"Well, the theatre is certainly not what it was

These modern productions are all very well

But there's nothing to equal from what I hear tell

That moment of mystery when I made history

As Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell"


"I once crossed the stage on a telegraph wire

To rescue a child when a house was on fire

And I think that I still can much better than most

Produce blood-curdling noises to bring on the ghost

And I once played Growltiger

Could do it again

Could do it again

Could do it again . . ."

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

MIX DE MÚSICAS

ARTISTAS RELACIONADOS