The Friendly Beasts (tradução)

Canções de Natal


Os Beasts Friendly


Jesus, nosso irmão, amável e bom

humildemente Nasceu em um rude estável; . Besta

e os simpáticos ao redor Ele se levantou

Jesus, nosso irmão, amável e bom


"I", disse o Donkey, desgrenhado e marrom

"Eu carregava Sua mãe até a colina e para baixo

eu carregava Sua mãe a Belém cidade. "

"I", disse o Donkey, desgrenhado e marrom


"eu", disse a vaca, todo branco e vermelho

"Eu dei-lhe o meu presépio para sua cama

eu dei-lhe o meu feno para descanso a cabeça. "

"eu", disse a vaca, todo branco e vermelho


"I", disse o Ovelha, com o chifre encaracolado

"Eu dei-lhe a minha lã para seu cobertor quente

Ele usava o meu casaco no amanhecer do Natal. "

"I", disse o Ovelha, com o chifre encaracolado


"I", disse o Dove, das vigas de altura

"Eu balbuciou ele para dormir que ele não deveria chorar

Nós balbuciou-lo para dormir, minha companheira e I. "

"I", disse o Dove, das vigas de altura


Assim, cada animal por algum feitiço contente

No escuro estável estava feliz para contar

do dom que ele deu Emmanuel

O presente que ele deu Emmanuel

The Friendly Beasts


Jesus, our brother, kind and good,

Was humbly born in a stable rude;

And the friendly beasts around Him stood.

Jesus, our brother, kind and good.


"I," said the Donkey, shaggy and brown,

"I carried His mother up hill and down;

I carried His mother to Bethlehem town."

"I," said the Donkey, shaggy and brown.


"I," said the Cow, all white and red,

"I gave Him my manger for His bed;

I gave Him my hay to pillow His head."

"I," said the Cow, all white and red.


"I," said the Sheep, with the curly horn,

"I gave Him my wool for His blanket warm;

He wore my coat on Christmas morn."

"I," said the Sheep, with the curly horn.


"I," said the Dove, from the rafters high,

"I cooed Him to sleep that He should not cry;

We cooed Him to sleep, my mate and I."

"I," said the Dove, from the rafters high.


Thus every beast by some glad spell,

In the stable dark was glad to tell

Of the gift he gave Emmanuel,

The gift he gave Emmanuel.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

MIX DE MÚSICAS

ARTISTAS RELACIONADOS