Le Festin (tradução)

Camille


O banquete


Os sonhos dos amantes são como um bom vinho

Eles trazem alegria e também desgosto

Enfraquecido pela fome, estou infeliz

Roubando, em meu caminho, tudo que posso

Porque nada na vida é de graça


A esperança é um prato muito rápido de se consumir

Estou acostumado a pular refeições

Um ladrão, solitário, triste de alimentar

Para nós, sou amargo, quero ter sucesso

Porque nada na vida é de graça


Nunca irão me dizer que o caminho para as estrelas

que isso não é para mim

Deixe-me encantar você

e pegar meu vôo

Vamos finalmente nos deliciar


A festa vai finalmente começar

Levem as garrafas, acabam-se os aborrecimentos

Ponho a mesa, amanhã é uma nova vida

Estou feliz com a idéia deste novo destino

Uma vida às escondidas, e sou finalmente livre

O banquete está no meu caminho


Uma vida às escondidas, e sou finalmente livre

O banquete está no meu caminho

Le Festin


Les rêves des amoureux sont comme le bon vin

Ils donnent de la joie ou bien du chagrin

Affaibli par la faim je suis malheureux

Volant en chemin tout ce que je peux

Car rien n'est gratuit dans la vie.


L'espoir est un plat bien trop vite consommé

À sauter les repas je suis habitué

Un voleur, solitaire, est triste à nourrir

À nous, je suis âmer, je veux réussir

Car rien n'est gratuit dans la vie.


Jamais on ne me dira que la course aux étoiles,

ça n'est pas por moi

Laissez-moi vous émerveiller,

et prendre mon envol

Nous allons enfin nous réga...(ler)


La fête va enfin commencer

Et sortez les bouteilles, finis les ennuis

Je dresse la table, demain nouvelle vie

Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin

Une vie à me cacher, et puis libre enfin,

(Le) festin est sur mon chemin


Une vie à me cacher, et puis libre enfin,

(Le) festin est sur mon chemin


Compositor: Michael Giaccino

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MIX DE MÚSICAS

ARTISTAS RELACIONADOS