Billy Bragg
Página inicial > B > Billy Bragg > Tradução

A Pict Song (tradução)

Billy Bragg


Uma Canção Pict


Roma nunca olha onde ela pisa

sempre seus cascos pesados? caem

Em nossos estômagos, nossos corações e nossas cabeças

E Roma nunca ouve quando gritar


Seus sentinelas passar - isso é tudo

E nos reunimos por trás deles em hordas

E trama para reconquistar a parede

Com apenas nossas línguas para nossas espadas


Porque nós somos o pequeno povo - nós!

Muito pouco para amar ou odiar

Deixe-nos em paz e você vai ver

Que nós podemos derrubar o Estado


Visco matando um carvalho.

Ratos roem os cabos em dois

Traças fazer furos em um manto

Como eles devem amar o que fazem!


Sim - e pouco popular também

Estamos tão ocupados quanto eles

Trabalhando nossos trabalhos fora da vista

Observe, e você vai vê-lo algum dia


Não mesmo! Nós não somos fortes

Mas nós sabemos dos Povos que são

Sim e vamos orientá-los junto

Para esmagar e destruí-los na guerra


Seremos escravos da mesma forma?

Sim, sempre fomos escravos

Mas você - você vai morrer de vergonha

E depois vamos dançar em seus túmulos


Nós somos o verme na madeira!

Somos a podridão na raiz!

Somos a mancha no sangue!

Nós somos o espinho no pé!


Rudyard Kipling


A Pict Song


Rome never looks where she treads

Always her heavy hooves fall

On our stomachs, our hearts and our heads

And Rome never hears when we bawl


Her sentries pass on -- that is all

And we gather behind them in hordes

And plot to reconquer the Wall

With only our tongues for our swords


For we are the little folk -- we!

Too little to love or to hate

Leave us alone and you'll see

That we can bring down the state


Mistletoe killing an oak

Rats gnawing cables in two

Moths making holes in a cloak

How they must love what they do!


Yes -- and we little folk too

We are as busy as they

Working our works out of view

Watch, and you'll see it some day


No indeed! We are not strong

But we know of Peoples that are

Yes and we'll guide them along

To smash and destroy you in war


We shall be slaves just the same?

Yes, we have always been slaves

But you -- you will die of the shame

And then we will dance on your graves


We are the worm in the wood!

We are the rot at the root!

We are the taint in the blood!

We are the thorn in the foot!


Rudyard Kipling


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS