Au Grand Jamais (tradução)

Bensé


Às vezes sou frágil


Tenho escolha, de verdade

Me bastaria estar na areia, tudo baixo

Eu penso na morte

Para enfim parar de ser tão forte, eu sei ao menos chorar


Refrão

Não, nunca, absolutamente nunca

Vejam-me! Estou estremecendo?

Não jamais, melhor morrer que deixar a vida me rebaixar

Não, nunca, nunca, absolutamente nunca


Eu cederia de meus braços

O lugar de meu violão

A uma esposa ou a essas garotas de uma noite

Eu sou os frios glaciais

Quando eu subo ao palco

Já estamos queimados pelo calor humano


Refrão


Não, nunca, abosolutamente nunca

Vejam-me! Estou estremecendo?

Não jamais, melhor morrer que deixar a vida me rebaixar

Não, nunca, nunca, absolutamente nunca

E me matem se eu estremecer

Por que nunca, absolutamente nunca eu deixarei esta vida me rebaixar


Não, nunca... nunca... nunca

Absolutamente nunca

Absolutamente nunca





Au Grand Jamais


Suis-je parfois fragile ?

Ai-je vraiment le choix ?

M'arriverait-il d'être à cran tout bas ?

Pensais-je à la mort

Pour enfin arrêter

D'être si fort, sais-je au moins pleurer ?


{Refrain:}

Non, jamais, au grand jamais !

Regardez, est-ce que je tremble ?

Non, jamais, plutôt crever

Que laisser la vie me descendre


Non, jamais, jamais,

Au grand jamais

Cèderais-je dans mes bras

La place de ma guitare

A une bague au doigt

Ou à ces filles d'un soir ?

Suis-je d'effroi glacé

Quand je monte sur scène ?

S'est-on déjà brûlé

A la chaleur humaine ?


{au Refrain, x2}


Non, jamais, au grand jamais

Et rassurez-moi si je tremble

Car jamais, au grand jamais

Je ne laisserais cette vie me descendre

Non, jamais, jamais, jamais

Au grand jamais

Au grand jamais

Jamais, jamais !

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

MIX DE MÚSICAS

ARTISTAS RELACIONADOS