Banda Sayonara

A Estrela Que Brilha (Inglês) (tradução)

Banda Sayonara


A Estrela Que Brilha (inglês)


A estrela que brilha em seus olhos é que ilumina o meu país de volta

Desde de menino que eu desejo ter o gosto de seu beijo me edulcorantes

coração saudade que dói a dor do amor, a tristeza que os tempos faz

grito

queria ser um pássaro pequeno para rapidamente o seu pro ninho de meu amor

voltar? E sempre que eu queria ver você voou para perto de você

E assim matou o meu desejo porque para finalmente deu-lhe um beijo e morreu

do prazer

sou seu beijos-flor, é a minha estima

Voo miudinho para dar-lhe fondness, para dar-lhe prazer

A Estrela Que Brilha (inglês)


The star who shines in your eyes is that illuminates my back country

Since of boy who I wish have the taste of your kiss sweetening me

the Longing heart that hurts love pain, sadness that times does

cry

Wanted to be a little bird for quickly your pro nest of mine love

to come back And whenever I wanted to see you flew for near you

And thus killed my wish because to gave finally you a kiss and died

of pleasure

Am your kisses-flôr, are my esteem

Flight miudinho for give you fondness, for give you pleasure

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS