Ángel Parra
Página inicial > A > Ángel Parra > Tradução

La Pobre Loca (tradução)

Ángel Parra


A Loca Pobres


Em um huaso rancho humilde idade

vivia uma menina que eu conheci

mas uma bela tarde deixou seu ninho

e de busca de prazer depois eu vi


vi entre rindo alto rico

desfrutando como rainha lá no cabaré

concluir a sua vida com muitos desatualizado

como uma flor murcha deshojándose foi


Enquanto volta no rancho morreu pobre mãe

a ausência de sua filha a sua vida terminou

e pai chorando em enorme sofrimento

ver o rancho deixou sozinho também


Mas esse pensamento murchas flor de volta um dia

para deixar a fazenda para o perdão

"Mãe, me perdoe", disse ela para o outro

"e meu pai me viu, amolece o coração"


Enquanto volta para o rancho estava tudo acabado

pai, chorando, ele voltou para a cidade

Mentir ao longo do caminho, ele conheceu uma garota

talvez cansaço, não conseguia andar


Tomola seus braços para ajudar em alguma coisa

e, em seguida, o nome de mulher perguntou

"Senhor, eu sou Margarita eu voltar para o meu rancho

onde meus pais são, para pedir desculpas


Um dia louco eu deixei o meu ninho

buscando prazeres o povo me deu

Hoje eu mastigava o fel da amargura

prazeres desfeitas para o perdão. "


Com os olhos abertos, sufocando os soluços. Frase

murmurou a velha dor

"Que volta para o rancho quando sua mãe está morta

e dizer esta frase não entrou em colapso


letra grande foi que causou sua morte

a conhecê-la, sua filha FIG

era tão grande a dor do que infeliz

logo sua cabeça estava envolto em loucura


Hoje percorre os campos que pobre louco

como se a sua condenação eterna

viajantes e poupa que atravessam as estradas

então se ajoelha pedindo perdão

La Pobre Loca


En un humilde rancho de huaso envejecido

vivía una muchacha la cual yo conocí,

pero una hermosa tarde abandonó su nido

y en busca de placeres más tarde yo la vi.


La vi entre los ricos reír a carcajadas,

gozando como reina allá en el cabaret,

concluyendo su vida con muchas trasnochadas

como una flor marchita deshojándose fue.


Mientras allá en el rancho murió la pobre madre,

la ausencia de su hija su vida terminó,

y el padre entre sollozos en enormes sufrimientos

al ver el rancho solo también lo abandonó.


Mas esta flor marchita pensó volver un día

al rancho que dejara para pedir perdón:

”Mi madre me perdona” ella entre sí decía,

”y mi padre al verme se le ablanda el corazón”.


Mientras allá en el rancho todo había terminado,

el padre, sollozando, al pueblo se volvía.

Tendida en el camino, encontró una muchacha,

tal vez por el cansancio, caminar no podía.


Tomola entre sus brazos para ayudarla en algo

y luego a la mujer el nombre preguntó.

”Señor, soy Margarita que vuelvo hasta mi rancho

en donde están mis padres, para pedir perdón.


Un día de locura abandoné mi nido

buscando los placeres que el pueblo me brindó,

mas hoy que he mascado la hiel de la amargura

deshecho los placeres para pedir perdón.”


Con los ojos abiertos, ahogando los sollozos,

con frases de dolor el viejo murmuró:

”A qué vuelves al rancho cuando tu madre ha muerto”

y al decir esta frase allí se desplomó.


Fue grande la impresión que le causó la muerte

al conocer en ella, de su hija la figura

fue tan grande el dolor de aquella desgraciada,

que pronto su cabeza se vio envuelta en la locura.


Hoy vaga por los campos aquella pobre loca

como si fuera de ella su eterna maldición

y ataja a los viajeros que cruzan los caminos

y luego se arrodilla para pedir perdón.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS