Amália Rodrigues

Doce Cascabeles (tradução)

Amália Rodrigues


Doze Diamondbacks


Doze sinos tem o meu cavalo

da estrada

e um par de cravos para cabelo pegou

pega minha romera


E o vagão vai para a frente

mil sinos tocando leads

e até que as rodas fazer seu canto

por eixos são carrilhão


para coberto com arrallanes

toldo com céu Andaluzia

do que bem bracean, meu alazão

não wagon como o meu


do estrada é feita de flores

alegre etapa romeras

e não madrigais, beijos e amor

nas estradas e encostas


sob o abrigo do meu chapéu

deve ir meus romeras agradável

estão despejando, graça e charme

aparece para endossar toda a terra

Doce Cascabeles


Doce cascabeles lleva mi caballo

por la carretera,

y un par de claveles al pelo prendío

lleva mi romera.


Y la carreta que va adelante

mil campanillas lleva sonando

y hasta las ruedas hacen su cante

por qué los ejes van repicando.


Para el cubierto con arrallanes

toldo con cielo de Andalucía

que bien bracean, mis alazanes

que no hay carreta como la mía.


La carretera se hace de flores

al paso alegre de las romeras

y hay madrigales, besos y amores

por los caminos y las laderas.


Bajo el amparo de mi sombrero

hay que bonitas van mis romeras

van derramando, gracia y salero

parece suya la tierra entera.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS