Vintersorg

Spegelsfären (tradução)

Vintersorg


O Espelho esférico


Cercado por campos circulantes de hordas de estrelas

Como submerso em um sonho de fabula mostrado em um projetor arcano

Lá, um sol poente cegante está sangrando até a morte

Com raios irreversíveis do fluxo da natureza

Nas faces da esfera minha imagem do espelho surge,

É ai que encontrarei meu destino?


Refrão

Encantado por sua complexidade hipnótica

Em uma universalidade que abraça a tudo

Mais imaginativa que o conto de um poeta

Jogos de imagens nascidos da essência dos espíritos

Cruzam todos os limites do pensamento

Um globo além da quintessência do Cosmo


Sua superfície vestida em pó de estrelas

Que observa através de milhares de olhos

Diretamente no sótão da mente

Num mundo de nevoa por onde eu vago

sem fim


Nesse nevoeiro descansa um desejo de mil anos

Chocado por um carisma rígido do vácuo

Que prende e segura juntos os prismas faiscantes dos globos de vidro

Através dessa janela eu observo

O eterno conflito de trevas e luz

Em uma padrões de giro de aberração esférica

Eles flutuam juntos em um estrato ardente


Jogos de imagens nascidos da essência dos espíritos

Cruzam todos os limites do pensamento

Um globo além da quintessência do Cosmo


Sua superfície vestida em pó de estrelas

Que observa através de milhares de olhos

Diretamente no sótão da mente

Num mundo de nevoa por onde eu vago sem fim


Encantado por sua complexidade hipnótica

Em uma universalidade que abraça a tudo

Mais imaginativa que o conto de um poeta

Jogos de imagens nascidos da essência dos espíritos

Cruzam todos os limites do pensamento

Um globo além da quintessência do Cosmo


Spegelsfären


Inciklad av stjärnhärars krestsande fält,

från alla väderstreck en vidgande reflektor

Likt en fabeldröm som sammansmält

och visas av av en översinnlig projektor

En bländande aftonsol där står förblödd,

med irreversibla strålar från naturen flöde

Min spegelbild i sfärens sidor är född,

är det här jag skall finna mitt öde?


Hänförd av dess hypnotiska komplexitet

i en allomfamnande universalitet,

fantasifullare än sagans poet

Bildspel sprungna ur själens essens

spränger varje tankes gräns,

ett klot bortom världsalltets kvintessens


Dess yta är klädd av stjärnestoft

som med tusen ögon stirrar

Rakt in i sinnets gömda loft,

i en dimvärld jag ändlöst irrar


I detta töcken vilar ett tusenårsrop

kvävt av ett vakums strikta karisma

Som girigt omsluter och håller ihop

den silvriga glasglobens gnistrande prisma

Jag beskådar genom detta fönster

mörkrets och ljusets eviga konflikt

I sfärisk abberations förvrängda mönster

vindlar de samman i ett glödande skikt


Bildspel sprungna ur själens essens

spränger varje tankes gräns,

ett klot bortom världsalltets kvintessens


Dess yta är klädd av stjärnestoft

som med tusen ögon stirrar

Rakt in i sinnets gömda loft,

i en dimvärld jag ändlöst irrar


Hänförd av dess hypnotiska komplexitet

i en allomfamnande universalitet,

fantasifullare än sagans poet

Bildspel sprungna ur själens essens

spränger varje tankes gräns,

ett klot bortom världsalltets kvintessens

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS