Tolkien Ensemble

There Is An Inn, a Merry Old Inn (tradução)

Tolkien Ensemble


Não é um Inn, A Merry Old Inn


Há uma pousada, um alegre pousada

velho sob uma velha colina cinzenta

E lá eles preparar uma cerveja tão marrom

que o homem em si mesmo a Lua desceu

uma noite para beber o seu preenchimento


O ostler tem um gato

embriagado que toca um violino de cinco cordas

E cima e para baixo ele corre o seu arco

Agora rangendo alto, agora ronronando baixo

agora serrar no meio


O senhorio mantém um pouco

cão que é poderoso gosta de piadas

Quando há alegria entre os convidados

Ele engatilha um ouvido em todos os

brincadeiras e ri até que ele engasga


Eles também mantêm uma vaca com chifres

tão orgulhoso como qualquer rainha

Mas a música vira a cabeça como cerveja

E faz sua onda dela

cauda tufos e dança em cima do verde


E ó! as linhas de pratos de prata

ea loja de colheres de prata!

Para domingo há um par especial

E estes que polir com

cuidado nas tardes de sábado


O Homem da Lua estava bebendo profundo

eo gato começou a chorar

Um prato e uma colher na mesa dançou

A vaca no jardim loucamente pranced

eo pequeno cão perseguiu sua cauda


The Man in the Moon deu outra caneca

e rolou debaixo de sua cadeira

E lá ele cochilou e sonhou com cerveja

Até no céu as estrelas estavam pálidos

eo amanhecer estava no ar


Então o ostler disse ao seu gato embriagado

"Os cavalos brancos da Lua

Eles relinchar e Champ seus bits de prata

Mas seu mestre tem sido e se afogou sua inteligência

eo sol vai estar subindo em breve! "


Então, o gato em seu violino jogado hey-diddle-diddle

um gabarito que acordar os mortos

Ele chiou e serrada e acelerou a melodia

Enquanto o senhorio sacudiu o homem na lua

"É depois de três! " disse ele


Rodaram o homem lentamente a colina e empacotado

lo para a Lua

Enquanto seus cavalos a galope em traseira

E a vaca veio saltando como um cervo

e um prato correu com a colher


Agora mais rápido o violino foi Deedle-dum-diddle

o cão começou a rugir

A vaca e os cavalos estavam em suas cabeças

Os convidados todos limitada de suas camas

e dançou no chão


Com um ping e uma pontada as violino cordas quebrou!

a vaca saltou sobre a lua

E o cachorrinho riu para ver tal divertimento

E o sábado prato saiu em uma corrida

com o Sunday colher de prata


A Lua redonda rolou por trás da colina

como o Sol levantou a cabeça

Ela mal acreditava com os olhos inflamados

Para que fosse dia, para sua surpresa

todos eles voltaram para a cama

There Is An Inn, A Merry Old Inn


There is an inn, a merry old inn

beneath an old grey hill,

And there they brew a beer so brown

That the Man in the Moon himself came down

one night to drink his fill.


The ostler has a tipsy cat

that plays a five-stringed fiddle;

And up and down he runs his bow,

Now squeaking high, now purring low,

now sawing in the middle.


The landlord keeps a little dog

that is mighty fond of jokes;

When there's good cheer among the guests,

He cocks an ear at all the jests

and laughs until he chokes.


They also keep a hornéd cow

as proud as any queen;

But music turns her head like ale,

And makes her wave her tufted tail

and dance upon the green.


And O! the rows of silver dishes

and the store of silver spoons!

For Sunday there's a special pair,

And these they polish up with care

on Saturday afternoons.


The Man in the Moon was drinking deep,

and the cat began to wail;

A dish and a spoon on the table danced,

The cow in the garden madly pranced,

and the little dog chased his tail.


The Man in the Moon took another mug,

and rolled beneath his chair;

And there he dozed and dreamed of ale,

Till in the sky the stars were pale,

and dawn was in the air.


Then the ostler said to his tipsy cat:

"The white horses of the Moon,

They neigh and champ their silver bits;

But their master's been and drowned his wits,

and the Sun'll be rising soon!"


So the cat on his fiddle played hey-diddle-diddle,

a jig that would wake the dead:

He squeaked and sawed and quickened the tune,

While the landlord shook the Man in the Moon:

"It's after three!" he said.


They rolled the Man slowly up the hill

and bundled him into the Moon,

While his horses galloped up in rear,

And the cow came capering like a deer,

and a dish ran up with the spoon.


Now quicker the fiddle went deedle-dum-diddle;

the dog began to roar,

The cow and the horses stood on their heads;

The guests all bounded from their beds

and danced upon the floor.


With a ping and a pang the fiddle-strings broke!

the cow jumped over the Moon,

And the little dog laughed to see such fun,

And the Saturday dish went off at a run

with the silver Sunday spoon.


The round Moon rolled behind the hill,

as the Sun raised up her head.

She hardly believed her fiery eyes;

For though it was day, to her suprise

they all went back to bed.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS