The Ronettes
Página inicial > Pop > T > The Ronettes > Tradução

I Can Hear Music (tradução)

The Ronettes


I Can Hear Music


I Can Hear Music

As Ronettes - 1966


Este é o caminho (É ASSIM dEste Jeito)

Eu sempre sonhei seria (E FOI Semper Desta maneira Que sonhei Que pudesse ser)

A maneira que é, oh, oh, (E ISTO Acontece)

Quando você está me segurando (... when Você. Me Abraça, me envolva)

Eu nunca tive um amor da minha própria (Eu Nunca tiva Um Amor Que pudesse Chamar de "Meu")

Talvez por isso, se está sozinho (TALVEZ porqué Totalmente estivéssemos sozinhos)


REFRÃO

Eu posso ouvir música (Eu POSSO Ouvir Uma Canção)

Eu posso ouvir música (Eu POSSO Ouvir Uma Canção)

O som da cidade, baby, apenas desaparece (E o Barulho da Cidade, querida, Simplesmente desaparece)

Eu posso ouvir música (Eu POSSO UMA Ouvir Música)

Doce, doce música (UMA doce e suave Música)

Sempre que você me tocar baby (Sempre Que Você. me toca...)

Sempre que você está perto de (E Toda Vez Que ESTA POR Perto)


Amar você (Te Adorar)

Mantém-me satisfeito (me mantém Satisfeito)

Eu não posso explicar, oh não (E Localidade: Não POSSO explicar, Nao POSSO)

Do jeito que eu estou sentindo por dentro (Como SINTO como COISAS Aqui Dentro)

Você me olha nos beijando e depois (Guia Você me Olha, a gente se beija, DEPOIS...)

eu fecho meus olhos e lá vem de novo (Fecho MEUS Olhos e Tudo Acontece Novamente...)


REFRÃO


eu ouço a música me abrace forte (Eu ouço UMA Música me envolvendo com a Força)

eu ouço a música me segurar firme agora, baby (Eu ouço, ágora, querida)

eu posso ouvir a música

O som do bebê da cidade simplesmente desaparecer

Eu posso ouvir música, doce, doce

Sempre que você me toca bebê

Sempre que você está perto

I Can Hear Music


I Can Hear Music

The Ronettes – 1966.


This is the way (É assim deste jeito)

I always dreamed would be (E foi sempre desta maneira que sonhei que pudesse ser)

The way that is, oh, oh, (E isto acontece)

When you are holding me (...quando você me abraça, me envolve)

I never had a love of my own (Eu nunca tive um amor que pudesse chamar de “meu”)

Maybe that´s why if we are all alone (Talvez porque estivéssemos totalmente sozinhos)


REFRÃO

I can hear music (Eu posso ouvir uma canção)

I can hear music (Eu posso ouvir uma canção)

The sound of city, baby, just disappears (E o barulho da cidade, querida, simplesmente desaparece)

I can hear music (Eu posso ouvir uma música)

Sweet, sweet music (uma doce e suave música)

Whenever you touch me baby (Sempre que você me toca...)

Whenever you´re near (E toda vez que esta por perto)


Loving you (Te adorar)

Keeps me satisfied (me mantém satisfeito)

I can´t explain, oh no (E não posso explicar, não posso)

The way I´m feeling inside (como sinto as coisas aqui dentro)

You look at me we kissin and then (Você me olha, a gente se beija, depois...)

I close my eyes and here it comes again (fecho meus olhos e tudo acontece novamente...)


REFRÃO


I hear the music hold me tight (Eu ouço uma música me envolvendo com força)

I hear the music hold me tight now baby (Eu ouço, agora, querida)

I can hear the music

The sound of city baby just disappear

I can hear music, sweet sweet music

Whenever you touch me baby

Whenever you´re near

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS